Luna Haruna - 狂想リフレイン - translation of the lyrics into German

狂想リフレイン - Luna Harunatranslation in German




狂想リフレイン
Rhapsodie-Refrain
ふわふわ 今日も夢の中
Heute schwebe ich so leicht im Traum
あたしだけの世界へ
In meine eigene Welt hinein
クラクラ 眩暈交じりで
Schwindelnd, ganz benommen
あなたを独り占めするの
Besitze ich dich ganz allein
ゆらゆら 揺れる心の
Zitternd schwingt mein Herz hienieden
ピントをちゃんと合わせて
Bring seinen Fokus wieder klar
ほらほら 見逃さないで
Bitte, mein Liebster, übersieh nicht
あたしのすべて見せてあげる
Ich zeige dir mein Wesen wahr
ワルツのリズムに乗せ
Im Walzerrhythmus wiegende
優しく奏でてあげましょう
Spiel ich sacht für dich die Weise
解けてしまう前にキツく
Bevor sie zerrinnt, fass mich
指先絡めて
Fest, dein Finger flechte sich ein
Darling Darling 乱して
Darling, Darling, verwirre mich
あなたの熱で溶かして
Lass von deiner Glut mich schmelzen
壊われちゃいそうなくらい
Fast am Zerspringen schon
抱きしめてよ
Halt mich fest an dich gedrückt
Darling Darling 離さないで
Darling, Darling, halte mich
あたしだけを見つめて
Blicke nur auf mich alleine
他に誰も見ないで
Sieh zu niemand anderem hin
あたしはいつだって
Denn ich blicke immerfort
アナタダケヲミテル
Nur auf DICH allein zurück
ふわふわ また夢の中
Abermals so leicht im Traume
思い通りの世界へ
In die Welt nach meinem Sinn
まだまだ 終わらせないわ
Lass uns noch nicht enden lassen
今宵もあたしと遊んで
Spiel heut Nacht mit mir, mein Lieb
脈打つリズムに乗せ
Im pulsierenden Rhythmus schwingend
何度も奏でて欲しいの
Wünsch ich mir dein Spiel so oft
綺麗で歪つなあなたへの
Diesen schön-verzerrten, dir geltenden
想いを抱いて
Gedanken trag ich in mir fort
Darling Darling 焦らして
Darling, Darling, lass mich warten
あなたのあたしにして
Mach mich völlig zu dem Deinen
壊れても構わない
Selbst wenn ich zerbrechen sollte
傷つけてよ
Verwunde mich, bis nichts mehr bleibt
Darling Darling 惑わして
Darling, Darling, täusche mich
優しい嘘だとしても
Selbst mit sanftem Lügenwort nur
都合の良い言葉で
Mit bequemen Worten lass
いつまでもあたしを
Für immer mich an dir
ツナイデホシイノ
Halten und begehren
Darling Darling 乱して
Darling, Darling, verwirre mich
あなたの熱で溶かして
Lass von deiner Glut mich schmelzen
壊れちゃいそうなくらい
Fast am Zerspringen schon
抱きしめてよ
Halt mich fest an dich gedrückt
Darling Darling 離さないで
Darling, Darling, halte mich
あたしだけを見つめて
Blicke nur auf mich alleine
心の奥底まで
Bis zum innersten Grund der Seele
見透かしてよ
Durchschaue mich komplett
Darling Darling 満たして
Darling, Darling, fülle mich
あたしのあなたでいて
Sei mein einzig Eigenster du
壊れちゃいそうなくらい
Fast am Zerspringen schon
抱きしめてよ
Halt mich fest an dich gedrückt
Darling Darling 離さないで
Darling, Darling, halte mich
あたしだけを見つめて
Blicke nur auf mich alleine
他に誰も見ないで
Sieh zu niemand anderem hin
あたしはいつだって
Denn ich schau in alle Zeit
アナタノコトダケヲ
Nur auf DICH; auf dich allein
ミツヅケテルノ
Ist mein Blick stets ausgerichtet





Writer(s): Shinsaku Noguchi (pka Saku)


Attention! Feel free to leave feedback.