Luna Haruna - 狂想リフレイン - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Luna Haruna - 狂想リフレイン




ふわふわ 今日も夢の中
Пушистый сегодня тоже во сне
あたしだけの世界へ
В мой собственный мир.
クラクラ 眩暈交じりで
у меня кружилась голова.
あなたを独り占めするの
я отведу тебя к себе.
ゆらゆら 揺れる心の
дрожащего разума
ピントをちゃんと合わせて
Сосредоточься как следует
ほらほら 見逃さないで
эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй, эй.
あたしのすべて見せてあげる
я покажу тебе все, что у меня есть.
ワルツのリズムに乗せ
под ритм вальса.
優しく奏でてあげましょう
Давай сыграем мягко.
解けてしまう前にキツく
это трудно, пока не решится.
指先絡めて
кончиками пальцев.
Darling Darling 乱して
дорогая, дорогая, все испортишь.
あなたの熱で溶かして
Растопи его в своем тепле.
壊われちゃいそうなくらい
она почти сломана.
抱きしめてよ
обними меня.
Darling Darling 離さないで
дорогая, дорогая, Не отпускай меня.
あたしだけを見つめて
просто посмотри на меня.
他に誰も見ないで
не смотри больше ни на кого.
あたしはいつだって
я всегда говорю,
アナタダケヲミテル
что ты чудовище!
ふわふわ また夢の中
Пушистый снова во сне.
思い通りの世界へ
В мир, который ты хочешь.
まだまだ 終わらせないわ
я еще не могу закончить.
今宵もあたしと遊んで
поиграй со мной сегодня ночью.
脈打つリズムに乗せ
под пульсирующий ритм.
何度も奏でて欲しいの
я хочу, чтобы ты играл ее снова и снова.
綺麗で歪つなあなたへの
красивая и искаженная для тебя.
想いを抱いて
Прими свои чувства.
Darling Darling 焦らして
дорогая, дорогая, поторопись.
あなたのあたしにして
для меня, для тебя.
壊れても構わない
мне все равно, если она разобьется.
傷つけてよ
сделай мне больно.
Darling Darling 惑わして
дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая, дорогая.
優しい嘘だとしても
даже если это нежная ложь.
都合の良い言葉で
на удобном языке.
いつまでもあたしを
навсегда.
ツナイデホシイノ
Тунайдехошино
Darling Darling 乱して
дорогая, дорогая, все испортишь.
あなたの熱で溶かして
Растопи его в своем тепле.
壊れちゃいそうなくらい
она почти сломана.
抱きしめてよ
обними меня.
Darling Darling 離さないで
дорогая, дорогая, Не отпускай меня.
あたしだけを見つめて
просто посмотри на меня.
心の奥底まで
до глубины моего сердца
見透かしてよ
посмотри на меня.
Darling Darling 満たして
Дорогой дорогой встреться со мной
あたしのあなたでいて
останься со мной.
壊れちゃいそうなくらい
она почти сломана.
抱きしめてよ
обними меня.
Darling Darling 離さないで
дорогая, дорогая, Не отпускай меня.
あたしだけを見つめて
просто посмотри на меня.
他に誰も見ないで
не смотри больше ни на кого.
あたしはいつだって
я всегда говорю:
アナタノコトダケヲ
тебе не нужно беспокоиться об этом.
ミツヅケテルノ
Мицуцукетерно





Writer(s): Shinsaku Noguchi (pka Saku)


Attention! Feel free to leave feedback.