Haruomi Hosono - イメージ・ソング「銀河鉄道の夜」 (デモ・ヴァージョン) - translation of the lyrics into German




イメージ・ソング「銀河鉄道の夜」 (デモ・ヴァージョン)
Image-Song „Nacht auf der Galaktischen Eisenbahn“ (Demo-Version)
日々ひび割れの柿の実 夕焼けて夜は来た
Täglich rissige Kakifrüchte, im Abendrot brannte der Sonnenuntergang, die Nacht ist gekommen.
空水色 オーロラ 蜂蜜に濡れた月
Himmel hellblau, Aurora, der Mond in Honig getaucht.
赤レンガ煙突の上 ガイコツが踊ってる
Auf dem roten Backsteinschornstein tanzt ein Skelett.
ハロー今君に素晴らしい世界が見えますか
Hallo, siehst du jetzt eine wunderbare Welt?
北風は吹雪くのを止め カシオピア輝いて
Der Nordwind hörte auf zu stürmen, Kassiopeia leuchtet.
恋人たちは寄り添って静かに歌うのでした
Liebende schmiegten sich aneinander und sangen leise.
高円寺に消え やがて汽笛は響き
Die Stimme verschwand in Kōenji, bald ertönt das Pfeifen der Lokomotive.
噛む カムチャッカのガム 蒼白く甘い夜
Kauen, Kaugummi aus Kamtschatka, eine blasse, süße Nacht.
シベリア鉄道乗り換え東北を目指します
Umsteigen in die Sibirische Eisenbahn, Ziel ist Tōhoku.
ハロー今君に素晴らしい世界が見えますか
Hallo, siehst du jetzt eine wunderbare Welt?
北風は吹雪くのを止め カシオピア輝いて
Der Nordwind hörte auf zu stürmen, Kassiopeia leuchtet.
恋人たちは寄り添って静かに歌うのでした
Liebende schmiegten sich aneinander und sangen leise.
銀河鉄道の夜
Nacht auf der Galaktischen Eisenbahn.
僕はもう空の向こうに飛び立ってしまいたい
Ich möchte schon jenseits des Himmels davonfliegen.
あなたを
An dich.
銀河鉄道の夜
Nacht auf der Galaktischen Eisenbahn.
僕はもう空の向こうに飛び立ってしまいたい
Ich möchte schon jenseits des Himmels davonfliegen.
あなたを想いながら
Während ich an dich denke.
星めぐりの口笛を吹いて
Die Melodie der Sternenreise pfeifend.
裸のまま ひとりぼっち 涙も枯れた
Nackt, ganz allein, auch die Tränen sind versiegt.
ハロー今君に素晴らしい世界が見えますか
Hallo, siehst du jetzt eine wunderbare Welt?
ハロー今君に素晴らしい世界が見えますか
Hallo, siehst du jetzt eine wunderbare Welt?
銀河鉄道の夜
Nacht auf der Galaktischen Eisenbahn.
僕はもう空の向こうに飛び立ってしまいたい
Ich möchte schon jenseits des Himmels davonfliegen.
あなたを
An dich.
銀河鉄道の夜
Nacht auf der Galaktischen Eisenbahn.
僕はもう空の向こうに飛び立ってしまいたい
Ich möchte schon jenseits des Himmels davonfliegen.
あなたを想いながら
Während ich an dich denke.





Writer(s): Haruomi Hosono


Attention! Feel free to leave feedback.