Lyrics and translation 春猿火 - Wakamono No Subete
Wakamono No Subete
Вся юность
真夏のピークが去った
Пик
лета
прошел,
天気予報士がテレビで言ってた
Так
сказал
метеоролог
по
телевизору.
それでもいまだに街は
И
все
же
город,
落ち着かないような気がしている
Мне
кажется,
все
еще
неспокоен.
夕方5時のチャイムが
Перезвон
в
5 вечера
今日はなんだか胸に響いて
Сегодня
как-то
особенно
отзывается
в
груди.
「運命」なんて便利なもので
Такое
удобное
понятие,
как
"судьба",
ぼんやりさせて
Позволяет
мне
расслабиться.
最後の花火に今年もなったな
И
снова
в
этом
году
последний
фейерверк.
何年経っても思い出してしまうな
Сколько
лет
прошло,
а
я
все
еще
вспоминаю.
ないかなないよな
Может
быть,
нет?
Наверное,
нет.
きっとねいないよな
Конечно,
ее
нет.
会ったら言えるかな
Смогу
ли
я
сказать,
если
встречу?
まぶた閉じて浮かべているよ
Закрываю
глаза
и
представляю
тебя.
世界の約束を知って
Узнав
об
уговоре
мира,
それなりになってまた戻って
Я
стал
таким
же,
как
все,
и
снова
вернулся.
街灯の明かりがまた
Огни
уличных
фонарей
一つ点いて帰りを急ぐよ
Зажигаются
один
за
другим,
и
я
спешу
домой.
とり戻したくなって
Вернуть
продолжение
прерванного
сна.
最後の花火に今年もなったな
И
снова
в
этом
году
последний
фейерверк.
何年経っても思い出してしまうな
Сколько
лет
прошло,
а
я
все
еще
вспоминаю.
ないかなないよな
Может
быть,
нет?
Наверное,
нет.
きっとねいないよな
Конечно,
ее
нет.
会ったら言えるかな
Смогу
ли
я
сказать,
если
встречу?
まぶた閉じて浮べているよ
Закрываю
глаза
и
представляю
тебя.
すりむいたまま
Все
еще
с
разбитым
сердцем,
僕はそっと歩き出して
Я
тихонько
начинаю
идти.
最後の花火に今年もなったな
И
снова
в
этом
году
последний
фейерверк.
何年経っても思い出してしまうな
Сколько
лет
прошло,
а
я
все
еще
вспоминаю.
ないかなないよな
Может
быть,
нет?
Наверное,
нет.
なんてね思ってた
Вот
что
я
думал.
まいったなまいったな
Вот
это
да,
вот
это
да.
話すことに迷うな
Я
не
знаю,
что
сказать.
最後の最後の花火が終わったら
Когда
закончится
последний,
самый
последний
фейерверк,
同じ空を見上げているよ
Мы
смотрим
на
одно
и
то
же
небо.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Masahiko Shimura
Attention! Feel free to leave feedback.