Lyrics and translation Hasan Dursun - Alın Götürün
Alın Götürün
Возьмите и отвезите меня
Safa
Mervesi
bambaşka
Сафа
и
Марва
особенные,
İnsanı
getirir
aşka
Приводят
людей
к
любви.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Güzel
Mekke'yi
göreydim
Увидеть
бы
прекрасную
Мекку,
Kabe'ye
yüzümü
süreydim
Прикоснуться
лицом
к
Каабе,
Beyaz
ihrama
gireydim
Надеть
белое
ихрам,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Beyaz
ihrama
gireydim
Надеть
белое
ихрам,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Safa
Mervesi
bambaşka
Сафа
и
Марва
особенные,
İnsanı
getirir
aşka
Приводят
людей
к
любви.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Zemzemi
akar
aşk
ile
Замзам
течет
с
любовью,
Öter
Bülbül
gelir
dile
Поет
соловей,
принося
радость
душе,
Bu
gönlüme
doldu
çile
Это
сердце
мое
полно
печали.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Bu
gönlüme
doldu
çile
Это
сердце
мое
полно
печали.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Safa
Mervesi
bambaşka
Сафа
и
Марва
особенные,
İnsanı
getirir
aşka
Приводят
людей
к
любви.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Müzdelife
cezb
ediyor
Муздалифа
манит,
Gönül
aşkı
ile
bitiyor
Сердце
полно
любви.
Mina
bir
kervan
gidiyor
Мина,
караван
идет,
Özledim,
alın
götürün,
Скучаю,
возьмите
меня
с
собой,
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
меня
с
собой.
Mina
bir
kervan
gidiyor
Мина,
караван
идет,
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Özledim,
alın
götürün
Скучаю,
возьмите
и
отвезите
меня.
Safa
Mervesi
bambaşka
Сафа
и
Марва
особенные,
İnsanı
getirir
aşka
Приводят
людей
к
любви.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Safa
Mervesi
bambaşka
Сафа
и
Марва
особенные,
İnsanı
getirir
aşka
Приводят
людей
к
любви.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Arafat'ın
hali
başka
У
Арафата
настроение
другое,
Alın
götürün
Mekke'ye
Возьмите
и
отвезите
меня
в
Мекку.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.