Hasan Dursun - Gül Açar - translation of the lyrics into German

Gül Açar - Hasan Dursuntranslation in German




Gül Açar
Rose Erblüht
Hasan Dursun Hayranı
Hasan Dursun Fan
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Medîne'nîn dört yanına nur saçar, nur saçar.
Verteilt Licht in alle vier Himmelsrichtungen Medinas, Licht verteilt sich.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Kaînatın her yanına, nur saçar,
Verteilt Licht überall im Universum,
Efendîmîn ravzasında gül açar, gül açar.
In der Rawda meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Al benî de götür yüce Nebî'ye,
Nimm auch mich mit zum erhabenen Propheten,
O'nun hasretîyle döndüm delîye,
Aus Sehnsucht nach Ihm bin ich verrückt geworden,
Gîdemedîm efendîme, nebîye,
Ich konnte nicht zu meinem Meister, dem Propheten, gehen,
O güzelîm ravzasında gül açar,
In dieser wunderschönen Rawda erblüht eine Rose,
Efendîmîn dünyasında gül açar, gül açar.
In der Welt meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Medine'nin dört yanına nur saçar, nur saçar.
Verteilt Licht in alle vier Himmelsrichtungen Medinas, Licht verteilt sich.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Kainatın her yanına, nur saçar,
Verteilt Licht überall im Universum,
Efendimin ravzasında gül açar, gül açar.
In der Rawda meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Medine'de Ravza güldür, gülistan.
In Medina ist die Rawda eine Rose, ein Rosengarten.
Can Ahmed'in aşkı dillere destan,
Die Liebe zu Can Ahmed ist legendär,
O hicaz elinden bir haber dostlar,
Eine Nachricht von diesem Land Hidschaz, Freunde,
O güzelim ravzasında gül açar,
In dieser wunderschönen Rawda erblüht eine Rose,
Efendimin dünyasında gül açar, gül açar.
In der Welt meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Medine'nin dört yanına nur saçar, nur saçar.
Verteilt Licht in alle vier Himmelsrichtungen Medinas, Licht verteilt sich.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Kainatın her yanına, nur saçar,
Verteilt Licht überall im Universum,
Efendimin ravzasında gül açar, gül açar.
In der Rawda meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Gülü aldır, gülü pembe, gülü al,
Die Rose ist rot, die Rose ist rosa, die Rose ist rot,
Gönül sevdasıyla mecnun olacak,
Das Herz wird verrückt vor Sehnsucht,
Herkes onun aşkı ile dolacak,
Jeder wird von Seiner Liebe erfüllt sein,
O güzelim ravzasında gül açar,
In dieser wunderschönen Rawda erblüht eine Rose,
Efendimin dünyasında gül açar, gül açar.
In der Welt meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Medine'nin dört yanına nur saçar, nur saçar.
Verteilt Licht in alle vier Himmelsrichtungen Medinas, Licht verteilt sich.
Gül açar, gül açar,
Rose erblüht, Rose erblüht,
Kainatın her yanına, nur saçar,
Verteilt Licht überall im Universum,
Efendimin ravzasında gül açar, gül açar.
In der Rawda meines Meisters erblüht eine Rose, Rose erblüht.






Attention! Feel free to leave feedback.