Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hasan
Dursun
Hayranı
Поклонник
Хасана
Дурсуна
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Medîne'nîn
dört
yanına
nur
saçar,
nur
saçar.
Вокруг
Медины
свет
струится,
свет
струится.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Kaînatın
her
yanına,
nur
saçar,
Повсюду
во
вселенной
свет
струится,
Efendîmîn
ravzasında
gül
açar,
gül
açar.
В
раю
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Al
benî
de
götür
yüce
Nebî'ye,
Возьми
и
меня
к
великому
Пророку,
O'nun
hasretîyle
döndüm
delîye,
Я
с
ума
схожу
по
тоске
по
нему,
Gîdemedîm
efendîme,
nebîye,
Не
ходил
я
к
моему
господину,
пророку,
O
güzelîm
ravzasında
gül
açar,
В
раю
моего
красавца
роза
цветет,
Efendîmîn
dünyasında
gül
açar,
gül
açar.
В
мире
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Medine'nin
dört
yanına
nur
saçar,
nur
saçar.
Вокруг
Медины
свет
струится,
свет
струится.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Kainatın
her
yanına,
nur
saçar,
Повсюду
во
вселенной
свет
струится,
Efendimin
ravzasında
gül
açar,
gül
açar.
В
раю
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Medine'de
Ravza
güldür,
gülistan.
Медина
- цветущий
сад,
рай
земной.
Can
Ahmed'in
aşkı
dillere
destan,
Любовь
к
Ахмеду
- судьба
сердец,
O
hicaz
elinden
bir
haber
dostlar,
Весточку
из
Хиджаза,
друзья,
O
güzelim
ravzasında
gül
açar,
В
раю
моего
красавца
роза
цветет,
Efendimin
dünyasında
gül
açar,
gül
açar.
В
мире
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Medine'nin
dört
yanına
nur
saçar,
nur
saçar.
Вокруг
Медины
свет
струится,
свет
струится.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Kainatın
her
yanına,
nur
saçar,
Повсюду
во
вселенной
свет
струится,
Efendimin
ravzasında
gül
açar,
gül
açar.
В
раю
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Gülü
aldır,
gülü
pembe,
gülü
al,
Сорви
розу,
розу
розовую,
красную,
Gönül
sevdasıyla
mecnun
olacak,
Сердце
станет
безумным
от
любви,
Herkes
onun
aşkı
ile
dolacak,
Каждый
будет
переполнен
ею,
O
güzelim
ravzasında
gül
açar,
В
раю
моего
красавца
роза
цветет,
Efendimin
dünyasında
gül
açar,
gül
açar.
В
мире
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Medine'nin
dört
yanına
nur
saçar,
nur
saçar.
Вокруг
Медины
свет
струится,
свет
струится.
Gül
açar,
gül
açar,
Роза
цветет,
роза
цветет,
Kainatın
her
yanına,
nur
saçar,
Повсюду
во
вселенной
свет
струится,
Efendimin
ravzasında
gül
açar,
gül
açar.
В
раю
моего
Господина
роза
цветет,
роза
цветет.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.