Hasan Dursun - Hasretinden - translation of the lyrics into Russian

Hasretinden - Hasan Dursuntranslation in Russian




Hasretinden
Тоска по тебе
Ey can Medinem, yanıyor yüreğim
О моя Медина, сгорает мое сердце,
Sana uzak yolu neylerim
Что мне делать с долгой дорогой к тебе.
Yanar bedenim, küle dönerim
Горит мое тело, превращаясь в пепел,
Hasretinden mecnunum dönerim
От тоски по тебе схожу я с ума.
Yanar bedenim, küre dönerim
Горит мое тело, вращается мир,
Hasretinden mecnunum dönerim
От тоски по тебе схожу я с ума.
Medinem, Medinem, ey nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedi mi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Medinem, Medinem, ey nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedimi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki Çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий.
Rasulü bağrına aldın sarıldın
Ты приняла в свои объятия Посланника,
Kulların dilinde daim anıldın
Тебя постоянно вспоминают рабы твои.
Canda canımsın, benim yârımsın
Душа моя, любимая моя,
Hasretinden yandım sarardım
Я сгораю и чахну от тоски по тебе.
Can'da canımsın, benim yârımsın
Душа моя, любимая моя,
Hasretinden yandım Sarardım
Я сгораю и чахну от тоски по тебе.
Medinem, Medinem, ey nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedi mi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Medinem, Medinem, ey Nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedimi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki Çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Milyonlar sana akıp geliyor
Миллионы стекаются к тебе,
Yüce Nebi'ye selam veriyor
Приветствуя великого Пророка.
Cennet kokulu güller de diyor
И говорят розы с ароматом рая:
Hasretinden yüreğim eriyor
"Тает мое сердце от тоски по тебе".
Cennet kokulu güller de diyor
И говорят розы с ароматом рая:
Hasretinden yüreğim eriyor
"Тает мое сердце от тоски по тебе".
Medinem, Medinem, ey nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedi mi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Medinem, Medinem, ey nur Medinem
Медина, Медина, о светлая Медина,
Yetmedi mi, bitsin bu özlem
Неужели не хватит, пусть закончится эта тоска.
Çekiyorum hasret, bitmiyor ki Çilem
Страдаю я от тоски, не кончается моя мука,
Hasretinden Şakıyan bülbülem
Словно соловей, поющий от тоски по тебе.
Medinem, Medinem
Медина, Медина.






Attention! Feel free to leave feedback.