Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ey
can
Medinem,
yanıyor
yüreğim
О
моя
Медина,
сгорает
мое
сердце,
Sana
uzak
yolu
neylerim
Что
мне
делать
с
долгой
дорогой
к
тебе.
Yanar
bedenim,
küle
dönerim
Горит
мое
тело,
превращаясь
в
пепел,
Hasretinden
mecnunum
dönerim
От
тоски
по
тебе
схожу
я
с
ума.
Yanar
bedenim,
küre
dönerim
Горит
мое
тело,
вращается
мир,
Hasretinden
mecnunum
dönerim
От
тоски
по
тебе
схожу
я
с
ума.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedimi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий.
Rasulü
bağrına
aldın
sarıldın
Ты
приняла
в
свои
объятия
Посланника,
Kulların
dilinde
daim
anıldın
Тебя
постоянно
вспоминают
рабы
твои.
Canda
canımsın,
benim
yârımsın
Душа
моя,
любимая
моя,
Hasretinden
yandım
sarardım
Я
сгораю
и
чахну
от
тоски
по
тебе.
Can'da
canımsın,
benim
yârımsın
Душа
моя,
любимая
моя,
Hasretinden
yandım
Sarardım
Я
сгораю
и
чахну
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
Nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedimi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Milyonlar
sana
akıp
geliyor
Миллионы
стекаются
к
тебе,
Yüce
Nebi'ye
selam
veriyor
Приветствуя
великого
Пророка.
Cennet
kokulu
güller
de
diyor
И
говорят
розы
с
ароматом
рая:
Hasretinden
yüreğim
eriyor
"Тает
мое
сердце
от
тоски
по
тебе".
Cennet
kokulu
güller
de
diyor
И
говорят
розы
с
ароматом
рая:
Hasretinden
yüreğim
eriyor
"Тает
мое
сердце
от
тоски
по
тебе".
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem,
ey
nur
Medinem
Медина,
Медина,
о
светлая
Медина,
Yetmedi
mi,
bitsin
bu
özlem
Неужели
не
хватит,
пусть
закончится
эта
тоска.
Çekiyorum
hasret,
bitmiyor
ki
Çilem
Страдаю
я
от
тоски,
не
кончается
моя
мука,
Hasretinden
Şakıyan
bülbülem
Словно
соловей,
поющий
от
тоски
по
тебе.
Medinem,
Medinem
Медина,
Медина.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.