Sun Flow -
Hasan
translation in German
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow.
Hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Směju
se
všem
a
všemu
Ich
lache
über
alles
und
jeden
A
řešit
lidi
kolem
sebe
nemá
cenu,
Und
Leute
um
mich
zu
verurteilen
hat
keinen
Sinn,
Musím
bejt
happy
a
to
ani
nic
neberu.
Ich
muss
glücklich
sein
und
nehme
gar
nichts
ein.
Jedu
jak
penny,
mířím
k
nebi,
Zeus,
Flieg
wie
ein
Penny,
ziel
zum
Himmel,
Zeus,
I
když
zapadne
Slunce
pořád
vidím
v
šeru.
Auch
wenn
die
Sonne
untergeht,
seh
ich
im
Zwielicht.
A
mám
sun
flow,
světlo
nad
hlavou,
Und
ich
hab
Sonne
Flow,
Licht
überm
Kopf,
Slunce
místo
žárovky,
nikde
mně
nezhasnou.
Sonne
statt
Glühbirne,
niemand
löscht
mich
aus.
Další
nápad,
mám
sto
hlav,
všechny
prasknou,
Nächste
Idee,
ich
hab
hundert
Köpfe,
alle
platzen,
Ze
země
na
strop
jak
pavouk.
Vom
Boden
zur
Decke
wie
eine
Spinne.
Už
mě
ani
nezkoušej
zamknout
Versuch
nicht
mal,
mich
einzusperren
Maj
vyplý
přemejšlení,
mám
chuť
je
zapnout
Habe
überflüssige
Gedanken,
Lust
sie
anzuschalten
Nejsem
na
stejný
lodi,
ani
se
nesnažím
nasednout
Bin
nicht
auf
demselben
Boot,
versuch
nicht
einzusteigen
Nejedu
s
nima,
nejsem
klon.
Fahr
nicht
mit
ihnen,
bin
kein
Klon.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow.
Hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow.
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow.
Já
mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Ich
hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Mám
sun
flow,
sun
flow,
sun
flow,
mám
sun
flow,
Hab
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
Sonne
Flow,
hab
Sonne
Flow,
Hasan
má
sun
flow,
já
letím
jak
kondor
Hasan
hat
Sonne
Flow,
ich
flieg
wie
ein
Kondor
A
prázdný
mám
konto,
můžou
se
jít
bodnout.
Und
mein
Konto
ist
leer,
können
sich
verpissen.
V
rapu
jsem
jak
doktor,
repasovaný
MCs
Im
Rap
wie
ein
Doktor,
aufgearbeitete
MCs
Tu
zasíraj
prostor,
můj
mozek
je
motor.
Verschmutzen
den
Raum,
mein
Gehirn
ist
ein
Motor.
A
kouř
ze
mě,
jako
kdybych
já
bong
byl,
Und
Rauch
von
mir,
als
wäre
ich
ein
Bong,
A
pokaždý
se
najde
někdo,
kdo
to
zabil.
Und
jedes
Mal
findet
sich
einer,
der
es
killt.
S
každou
další
větou
mi
roste
můj
skill...
Mit
jedem
Satz
wächst
mein
Skill...
A
ty
zvony
zvoní
Und
diese
Glocken
läuten
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
meinen
Ohren,
wohl
viele
Drogen
A
ty
zvony
zvoní
Und
diese
Glocken
läuten
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
meinen
Ohren,
wohl
viele
Drogen
A
ty
zvony
zvoní
Und
diese
Glocken
läuten
V
mojích
uších,
asi
hodně
drog
In
meinen
Ohren,
wohl
viele
Drogen
A
já
říkám
wait
a
minute,
Und
ich
sag
warte
eine
Minute,
Musím,
musím
nabrat
dech.
Muss,
muss
Luft
holen.
A
já
vidím
přesně
miny,
Und
ich
seh
genau
die
Minen,
Tak
je
bouchnu
ať
tím
pohnu,
Also
zünd
ich
sie,
um
was
zu
bewegen,
Vidím
díry
na
scéně,
Seh
Löcher
in
der
Szene,
Tam
kde
se
něco
děje.
Wo
etwas
passiert.
Quanton
Querres,
ty
vole,
Quanton
Querres,
verdammt,
Na
co
si
to
jen
hraješ?
Worauf
spielst
du
hier
rum?
A
já
jsem
proti
tobě
Und
ich
steh
gegen
dich
Jak
Králové,
co
ti
hrabe?
Wie
Könige,
wer
ist
verrückt?
A
já
procházím
tím
sadem,
Und
ich
geh
durch
diesen
Garten,
Padlý
kusy
nechám
ladem
Lass
gefallene
Stücke
liegen
Pálím
pytel,
dvacet
kurev,
Verbrenne
einen
Beutel,
zwanzig
Nutten,
Mám
jich
harém,
pojď
sem,
Hab
einen
Harem,
komm
her,
Jdem
hloub
pod
zem,
proti
kopem,
Gehn
tief
unter
die
Erde,
gegen
den
Strich,
Zocel
se
nebo
běž,
hned
tak
nic
Härt
dich
ab
oder
geh,
so
schnell
geht
nichts
Rap
není
tvoje
věc,
rap
není
tvoje
věc
Rap
ist
nicht
dein
Ding,
Rap
ist
nicht
dein
Ding
Rap
není
tvoje
věc,
rap
není
tvoje
věc
Rap
ist
nicht
dein
Ding,
Rap
ist
nicht
dein
Ding
Rap
není
tvoje
věc...
Rap
ist
nicht
dein
Ding...
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.