Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Já
to
furt
musim
jet,
Ich
muss
es
immer
weitermachen,
Fireman
zapálenej
pro
věc.
Fireman,
entflammt
für
die
Sache.
Co
uděláš
ty
to
je
na
tobě,
Was
du
tust,
liegt
an
dir,
Věci
nejsou
takový,
Dinge
sind
nicht
so,
Jak
zdaj
se
na
pohled.
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Říkal
jsem
ti
něco,
Ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet,
Ich
habe
mich
wohl
geirrt,
říkal
jsem
ti
něco,
ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet.
Ich
habe
mich
wohl
geirrt.
Já
to
furt
musim
jet,
Ich
muss
es
immer
weitermachen,
Fireman
zapálenej
pro
věc.
Fireman,
entflammt
für
die
Sache.
Co
uděláš
ty
to
je
na
tobě,
Was
du
tust,
liegt
an
dir,
Věci
nejsou
takový,
Dinge
sind
nicht
so,
Jak
zdaj
se
na
pohled.
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Říkal
jsem
ti
něco,
Ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet,
Ich
habe
mich
wohl
geirrt,
říkal
jsem
ti
něco,
ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet.
Ich
habe
mich
wohl
geirrt.
Slova
co
zloměj
ti
vaz,
Worte,
die
dir
das
Genick
brechen,
Sedim
v
raketě
jak
Buzz.
Ich
sitze
in
einer
Rakete
wie
Buzz.
Stojím
u
Kitta
jak
Night,
Ich
stehe
bei
Kitt
wie
Night,
Pod
nohou
hoverboard,
Martin
McFly.
Unter
meinen
Füßen
ein
Hoverboard,
Martin
McFly.
A
mám
sluneční
brejle,
Und
ich
habe
Sonnenbrille,
Do
očí
mi
lítá
vesmírnej
prach.
In
meinen
Augen
fliegt
Weltraumstaub.
Jestli
chceš
zářit,
tak
Wenn
du
leuchten
willst,
dann
Musíš
počkat
než
přejde
mrak.
musst
du
warten,
bis
die
Wolke
vorüberzieht.
Blunt
hoří,
letím
ze
země
Blunt
brennt,
ich
hebe
vom
Boden
ab
Jak
Smolík,
night
vision,
Wie
Smolík,
Nachtsicht,
Všechny
ty
kecy
jsem
prohlíd.
Ich
habe
all
den
Quatsch
durchschaut.
George
Clooney
- gravitace,
George
Clooney
- Schwerkraft,
Jsem
moc
daleko
na
to
abych
se
vracel.
Ich
bin
zu
weit
weg,
um
zurückzukehren.
Nechci
padák,
padám
ksichtem
na
zem,
Ich
will
keinen
Fallschirm,
ich
falle
mit
dem
Gesicht
auf
den
Boden,
Nechci
záchrannou
vestu,
Ich
will
keine
Rettungsweste,
Chci
oceán
a
bazén.
Ich
will
einen
Ozean
und
ein
Schwimmbad.
Já
to
furt
musim
jet,
Ich
muss
es
immer
weitermachen,
Fireman
zapálenej
pro
věc.
Fireman,
entflammt
für
die
Sache.
Co
uděláš
ty
to
je
na
tobě,
Was
du
tust,
liegt
an
dir,
Věci
nejsou
takový,
Dinge
sind
nicht
so,
Jak
zdaj
se
na
pohled.
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Říkal
jsem
ti
něco,
Ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet,
Ich
habe
mich
wohl
geirrt,
říkal
jsem
ti
něco,
ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet.
Ich
habe
mich
wohl
geirrt.
V
klipu
Kitt
i
Fabie,
Im
Video
Kitt
und
Fabie,
Občas
se
cejtím
jak
alien.
Manchmal
fühle
ich
mich
wie
ein
Alien.
Kámoši
se
proměnili
ve
svině,
Freunde
haben
sich
in
Schweine
verwandelt,
Na
moji
věc
potřebuju
copyright.
Für
meine
Sache
brauche
ich
ein
Copyright.
Já
to
nechci
jet,
ale
musím
pořád,
Ich
will
es
nicht
machen,
aber
ich
muss
immer
weiter,
Možná
je
důvod
proč
měl
bych
se
bát.
Vielleicht
gibt
es
einen
Grund,
warum
ich
Angst
haben
sollte.
Space
captain,
vesmírnej
koráb,
Space
Captain,
Raumschiff,
To
je
posedlost,
nejde
to
vzdát.
Das
ist
Besessenheit,
ich
kann
nicht
aufhören.
Já
to
furt
musim
jet,
Ich
muss
es
immer
weitermachen,
Fireman
zapálenej
pro
věc.
Fireman,
entflammt
für
die
Sache.
Co
uděláš
ty
to
je
na
tobě,
Was
du
tust,
liegt
an
dir,
Věci
nejsou
takový,
Dinge
sind
nicht
so,
Jak
zdaj
se
na
pohled.
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Říkal
jsem
ti
něco,
Ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet,
Ich
habe
mich
wohl
geirrt,
říkal
jsem
ti
něco,
ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet.
Ich
habe
mich
wohl
geirrt.
Já
to
furt
musim
jet,
Ich
muss
es
immer
weitermachen,
Fireman
zapálenej
pro
věc.
Fireman,
entflammt
für
die
Sache.
Co
uděláš
ty
to
je
na
tobě,
Was
du
tust,
liegt
an
dir,
Věci
nejsou
takový,
Dinge
sind
nicht
so,
Jak
zdaj
se
na
pohled.
wie
sie
auf
den
ersten
Blick
scheinen.
Říkal
jsem
ti
něco,
Ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet,
Ich
habe
mich
wohl
geirrt,
říkal
jsem
ti
něco,
ich
habe
dir
etwas
gesagt,
Asi
jsem
se
splet.
Ich
habe
mich
wohl
geirrt.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasan, Whizzer Dee
Album
Oceán
date of release
31-05-2016
Attention! Feel free to leave feedback.