Hash 24 - E-19 - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hash 24 - E-19




E-19
E-19
Présent à l'appel, quand je perds un frère j'suis émotif
Присутствую на перекличке, когда я теряю брата, я становлюсь чувствительным,
Dans la rue ça paye mais tu peux ne pas rester en vie
На улице это окупается, но ты можешь не остаться в живых.
Par ici c'est mort les sirènes nous font gaspiller la stup
Здесь глухо, сирены заставляют нас тратить дурь впустую.
Dans les murs sont gravés tous les face à face avec la mule
На стенах выгравированы все встречи лицом к лицу с товаром.
Roule encore j'sais pas j'trouve les méthodes
Крутись дальше, я не знаю, где я нахожу способы,
J'rends visite à la mort de loin quand j'crave-bi des médocs
Я навещаю смерть издалека, когда жажду таблеток.
Dans 10 ans j'me vois pas fonsdé la night
Через 10 лет я не вижу себя обдолбанным ночью,
Mon majeur sur les réseaux
Мой средний палец в соцсетях.
Pour les miens j'fais des efforts, toi t'es tu parles des autres
Для своих я стараюсь, а ты тут, болтаешь о других.
À la barre l'ange de gauche On s'voit là-bas
У барьера - ангел слева, увидимся там.
Les flammes du mal Dans Le ciel d'Athènes Ou d'Malaga
Пламя зла в небе Афин или Малаги.
Les reufs sont prêts pour faire du cash, ont grave la dalle
Братья готовы делать деньги, у них серьёзный голод.
Opinel sous la Canada faut faire vite mets pas l'agrafe
Нож под курткой, нужно торопиться, не тормози.
C'est pas si noir j'suis dans la cage avec 23 6 grammes
Всё не так уж плохо, я в клетке с 23,6 граммами.
2,04 il manque un peu sinon c'est pas si mal
2,04, не хватает немного, а так всё не так уж плохо.
Traine dans la ville la haine ne peut pas stopper ses rêves
Брожу по городу, ненависть не может остановить его мечты.
Sur le terrain il a fait ses bleus il a fait ses vers
На поле он получил свои синяки, он написал свои строки.
J'suis dans l'impasse, j'ai posé tard j'ai cassé ma voix
Я в тупике, я лег поздно, я сорвал голос,
J'avais pas l'impression d'me noyer
У меня не было ощущения, что я тону.
J'savais plus s'trouvait mon âme
Я больше не знал, где моя душа.
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai
Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, правда ли это.
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
Наедине с людьми мне нужно больше вдаваться в подробности, чем терять.
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d'en vivre
Действуй скрытно, делай своё дело, прежде чем говорить о том, чтобы этим жить.
j'suis dans la cabine j'sais même plus si j'ai envie
Вот я в кабинке, я даже больше не знаю, хочу ли я этого.
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est réel
Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, реально ли это.
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
Наедине с людьми мне нужно больше вдаваться в подробности, чем терять.
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d't'en aller
Действуй скрытно, делай своё дело, прежде чем говорить о том, чтобы уйти.
Dans la ville j't'ai croisé j'avais pas envie
В городе я встретил тебя, мне не хотелось.
C'est quand tu crois qu'c'est carré que tout part en vrille
Только ты думаешь, что всё в порядке, как всё летит кувырком.
On a tout à faire ici Regarde les gens sont passés par la soute
Нам здесь ещё многое предстоит сделать, посмотри, люди прошли через люк.
J'ai noyé mes peines J'ai noyé mon chagrin dans la soude
Я утопил свои печали, я утопил свою боль в газировке.
J'élabore Ça fait plus d'un an, j'suis pas rodave
Я разрабатываю, это длится уже больше года, я ещё не обкатан.
240 sur la E-19, même sur la rocade
240 на Е-19, даже на кольцевой.
À la barre mon frère me regarde il sait qu'j'lui en veux ap
У барьера мой брат смотрит на меня, он знает, что я на него зол,
Même si à la longue tu perds du temps coincé dans la vente
Даже если в конечном итоге ты теряешь время, застряв в продаже.
Que j'écris et quand l'ciel est gris j'veux l'effort
То, что я пишу, и когда небо серое, вот чего я хочу - усилий.
J'Anticipe pour tailler loin d'ici j'dois enfoncer des portes
Я готовлюсь к тому, чтобы уйти далеко отсюда, я должен выбить двери.
J'me décide mais si j'lui rends visite j'vais recroiser des tox
Я решаюсь, но если я навещу его, я снова встречу наркоманов.
J'anticipe, tailler loin d'ici ramasser des sommes
Я готовлюсь, уйти далеко отсюда, собрать деньжат.
J'suis dans l'impasse, j'ai posé tard j'ai cassé ma voix
Я в тупике, я лег поздно, я сорвал голос,
J'avais pas l'impression d'me noyer
У меня не было ощущения, что я тону.
J'savais plus s'trouvait mon âme
Я больше не знал, где моя душа.
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai
Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, правда ли это.
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
Наедине с людьми мне нужно больше вдаваться в подробности, чем терять.
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d'en vivre
Действуй скрытно, делай своё дело, прежде чем говорить о том, чтобы этим жить.
j'suis dans la cabine j'sais même plus si j'ai envie
Вот я в кабинке, я даже больше не знаю, хочу ли я этого.
Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est réel
Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, реально ли это.
Seul devant les gens j'ai plus à détailler qu'à perdre
Наедине с людьми мне нужно больше вдаваться в подробности, чем терять.
En sous-marin fais ton truc avant d'parler d't'en aller
Действуй скрытно, делай своё дело, прежде чем говорить о том, чтобы уйти.
(Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai)
(Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, правда ли это)
(Si c'est vrai)
(Если это правда)
(Si j'te dis je t'aime me demande pas si c'est vrai)
(Если я говорю тебе, что люблю тебя, не спрашивай, правда ли это)





Writer(s): Jiman


Attention! Feel free to leave feedback.