Hash 24 - John Connor - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hash 24 - John Connor




John Connor
John Connor
Pendant que mes lascars traînent
While my homies hang out
Pense à faire la guerre comme John Connor
Thinking of going to war like John Connor
Drogues comme or
Drugs like gold
Dans la cité quand le pilon fuse aux normes
In the city when the pestle fuse at norms
Bosse ou paye, c'est la solution pour pas perdre
Hustle or pay, it's the solution to not losing
Colt, fusil, hordes, usines
Pistol, rifle, hordes, factories
Pour mieux palper, fuck c'qu'on a pas fait
To get paid better, fuck what we didn't do
Pour mes anciens j'suis un mystère
For my elders I'm a mystery
Me parle pas, envoie ton émissaire
Don't talk to me, send your emissary
Khabat quand j'vais poser dans l'casque
Khabat when I'm going to pose in the helmet
On sort des entraves de la misère
We're getting out of the shackles of misery
Briller briller, vite
Shine, shine, quick
J'libère l'ivresse, t'es mon pire ennemi
I release the drunkenness, you're my worst enemy
Toi t'es grillé grillé
You're toast, toast
Quand tu vicères ton pilon c'est du Pirelli
When you gut your pestle it's Pirelli
En attendant d'm'éteindre
Waiting to die
J'prends soin d'mon polo, d'mes Nike Air
I take care of my polo, of my Nike Air
Chant-mé comme Tyson au bras d'fer
Slap me like Tyson with an iron arm
Trop précis, tu peux pas l'faire
Too precise, you can't do it
Protège la mama
Protect the mama
Pour elle j't'allume même si tu descends du Christ
For her I'll burn you even if you come down from Christ
Surveille ta garce
Watch your bitch
En deux heures tu peux passer du bonheur au triste
In two hours you can go from happiness to sadness
Enervé, j'consolide les métaux
Pissed off, I'm strengthening the metals
Pour être sûr de gagner j'prends l'arme
To be sure of winning I'll take the weapon
Noye mon chagrin dans larmes
Drown my sorrow in tears
Pendant qu'mes amis font d'l'art
While my friends make some art
Viser plus que la moyenne
Aiming for more than average
On n'est pas des bêtes, on a l'savoir
We're not beasts, we have the knowledge
Dans les tieks faut qu'on s'adapte
In the blocks we have to adapt
On naît solidaire, on est ensemble mais qui sera là...
We're born in solidarity, we're together, but who will be there...
Quand j'vais partir
When I go
Laissez-moi j'ai cassé la mine
Leave me, I've lost my spark
Écrire toute la nuit m'épuise tant
Writing all night exhausts me so much
J'ai perdu le goût d'la vie depuis l'temps, j'aurai des cicatrices
I lost my lust for life, I'll have scars
J'suis comme une balle dans le dos
I'm like a bullet in the back
La vision du crack dans l'trom
The vision of crack in the trunk
Pleins d'fantômes
Full of ghosts
Qui nous regardent quand on rode
Who watch us when we prowl
Pour m'démarquer j'ai préféré m'perdre
To stand out I preferred to get lost
Pour ne pas regretter j'ai pas osé l'faire
To avoid regrets I didn't dare do it
Quand j'suis perdu ma musique et mon âme se blessent
When I'm lost my music and soul get hurt
J'préfère être seul, forgé dans le respect
I prefer to be alone, forged in respect
Dans la tempête que mon père se lève
In the storm may my father rise
Écrit factice, personne n'aime
Factitious writing, nobody likes it
Ne pas les laisser partir dans la tess tu perds
Don't let them go in the hood, you'll lose
Gravement touché, j'redoute même les calmants
Badly hurt, I even dread the sedatives
Brasser l'oseille illégalement
Launder money illegally
Ne pas pouvoir assurer l'bolide allemand
Not being able to afford the German car
Grave mort, j'avance, j'ai aucun modèle
Dying seriously, I'm moving forward, I have no role model
Des épreuves que tu ne pourrais pas surmonter
Trials that you couldn't overcome
Guidé par astres et lumières
Guided by stars and lights
J'suis comme une balle dans le dos
I'm like a bullet in the back
La vision du crack dans l'trom
The vision of crack in the trunk
Pleins d'fantômes
Full of ghosts
Qui nous regardent quand on rode
Who watch us when we prowl
Pour m'démarquer j'ai préféré m'perdre
To stand out I preferred to get lost
Pour ne pas regretter j'ai pas osé l'faire
To avoid regrets I didn't dare do it
Quand j'vais partir
When I go
Laissez-moi j'ai cassé la mine
Leave me, I've lost my spark
Écrire toute la nuit m'épuise tant
Writing all night exhausts me so much
J'ai perdu le goût d'la vie depuis l'temps, j'aurai des cicatrices
I lost my lust for life, I'll have scars






Attention! Feel free to leave feedback.