Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Kimseye
rüsva
eyleme
Mache
uns
niemandem
zur
Schande
Sevmesin
bizim
gibi
kimse
Niemand
soll
lieben
wie
wir
Şükürler
seni
bana
verene
Dank
sei
dem,
der
dich
mir
gab
Koyamam
başkasını
yerine
Ich
kann
niemanden
an
deine
Stelle
setzen
Sordum
nedir
bu
halin
Ich
fragte,
was
ist
das
mit
dir?
Kulun
kölen
olayım
Lass
mich
dein
Diener,
dein
Sklave
sein
Soygun
kalbimi
çaldın
Ein
Raub
– du
hast
mein
Herz
gestohlen
Efsun
kendine
bağladın
Mit
einem
Zauber
hast
du
mich
an
dich
gebunden
Çarem
yok
ki
sana
Gegen
dich
habe
ich
keine
Chance
Bırakamam
seni
asla
Ich
kann
dich
niemals
verlassen
Her
şeyim
olsun
feda
Alles
von
mir
sei
dir
geopfert
Sana
bin
kere
maşallah
Tausendmal
Maschallah
für
dich
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Kimseye
rüsva
eyleme
Mache
uns
niemandem
zur
Schande
Sevmesin
bizim
gibi
kimse
Niemand
soll
lieben
wie
wir
Şükürler
seni
bana
verene
Dank
sei
dem,
der
dich
mir
gab
Koyamam
başkasını
yerine
Ich
kann
niemanden
an
deine
Stelle
setzen
Sordum
nedir
bu
halin
Ich
fragte,
was
ist
das
mit
dir?
Kulun
kölen
olayım
Lass
mich
dein
Diener,
dein
Sklave
sein
Soygun
kalbimi
çaldın
Ein
Raub
– du
hast
mein
Herz
gestohlen
Efsun
kendine
bağladın
Mit
einem
Zauber
hast
du
mich
an
dich
gebunden
Çarem
yok
ki
sana
Gegen
dich
habe
ich
keine
Chance
Bırakamam
seni
asla
Ich
kann
dich
niemals
verlassen
Her
şeyim
olsun
feda
Alles
von
mir
sei
dir
geopfert
Sana
bin
kere
maşallah
Tausendmal
Maschallah
für
dich
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Sar
kimse
kalmasın
Umarme
mich,
lass
niemanden
bleiben
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Dieses
Feuer
soll
nie
erlöschen
Sar
belimi
hayatım
Umarme
meine
Taille,
mein
Leben
Seninle
sabahlar
olmasın
Mit
dir
soll
es
keine
Morgen
geben
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur
Attention! Feel free to leave feedback.