Lyrics and translation Hasibe - Sar
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Kimseye
rüsva
eyleme
Не
дай
мне
стать
посмешищем
ни
для
кого
Sevmesin
bizim
gibi
kimse
Пусть
никто
не
полюбит
так,
как
мы
Şükürler
seni
bana
verene
Благодарю
того,
кто
дал
тебя
мне
Koyamam
başkasını
yerine
Не
променяю
тебя
ни
на
кого
другого
Sordum
nedir
bu
halin
Спросила,
что
с
тобой?
Kulun
kölen
olayım
Стану
твоей
рабой
Soygun
kalbimi
çaldın
Ты
украл
мое
сердце,
разбойник
Efsun
kendine
bağladın
Заворожил
меня,
привязал
к
себе
Çarem
yok
ki
sana
Нет
мне
спасения
от
тебя
Bırakamam
seni
asla
Никогда
тебя
не
отпущу
Her
şeyim
olsun
feda
Пожертвую
всем
ради
тебя
Sana
bin
kere
maşallah
Тысячу
раз
Машаллах
тебе
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Kimseye
rüsva
eyleme
Не
дай
мне
стать
посмешищем
ни
для
кого
Sevmesin
bizim
gibi
kimse
Пусть
никто
не
полюбит
так,
как
мы
Şükürler
seni
bana
verene
Благодарю
того,
кто
дал
тебя
мне
Koyamam
başkasını
yerine
Не
променяю
тебя
ни
на
кого
другого
Sordum
nedir
bu
halin
Спросила,
что
с
тобой?
Kulun
kölen
olayım
Стану
твоей
рабой
Soygun
kalbimi
çaldın
Ты
украл
мое
сердце,
разбойник
Efsun
kendine
bağladın
Заворожил
меня,
привязал
к
себе
Çarem
yok
ki
sana
Нет
мне
спасения
от
тебя
Bırakamam
seni
asla
Никогда
тебя
не
отпущу
Her
şeyim
olsun
feda
Пожертвую
всем
ради
тебя
Sana
bin
kere
maşallah
Тысячу
раз
Машаллах
тебе
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Sar
kimse
kalmasın
Обними,
чтобы
никого
не
осталось
Sönmesin
hiç
bu
yangın
Пусть
этот
огонь
никогда
не
гаснет
Sar
belimi
hayatım
Обними
меня
крепко,
мой
любимый
Seninle
sabahlar
olmasın
Чтобы
не
было
рассветов
без
тебя
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Joost Jellema, Umut Timur
Attention! Feel free to leave feedback.