Hasip Aksu feat. Lider - Bir Dal Sigara - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hasip Aksu feat. Lider - Bir Dal Sigara




Bir Dal Sigara
Одна сигарета
Dur bekleme hayat yarım kalan anı
Не жди, жизнь недожитый миг,
Yok olur dudağımda son nefes
Последний вздох растает на губах.
Zaman akıp kovalanır devam eder oyun
Время бежит, игра продолжается,
Yine sen bakarsın ardına
И снова ты оглядываешься назад.
Yeni bir adam Yeni bir hayat
Новый мужчина, новая жизнь,
Yeni bi kader olur
Новая судьба сложится.
Sigaram
Моя сигарета.
Bir dal sigara tam sol tarafına şeytanıyla saldıran yenilgi
Одна сигарета, словно демон, атакующий с левого бока, поражение.
Kötü kadınların içinde hep bi cenin gibi çaresiz bekleyişim
Внутри порочных женщин, я, как зародыш, беспомощно жду.
Bir dal sigara yedi dakika sonunda nefes alacak hayallerin
Одна сигарета, и через семь минут твои мечты смогут дышать.
Maddesel yangını
Материальный пожар.
Fayda değil yardımın
Твоя помощь бесполезна.
Bir dal sigara filtreli denizlerin gökyüzü rengine dokusu
Одна сигарета, фильтр цвета неба над отравленным морем.
Çığlıkların bile sessiz kaldığı boş virane yerde mi sonumuz
В этом пустом, заброшенном месте, где даже крики стихают, наш конец?
Cevapsızım buldum ama perhizdeyim ben dudaklarına
Я без ответа, но я на диете, когда дело касается твоих губ.
Oturdu gitmiyo boğazımdan gittiğinden beri kan kokusu
Застряло в горле, и с тех пор, как ты ушла, я чувствую запах крови.
Son dal sigara yoğun dehliz altında göz kapakları bezgin
Последняя сигарета, в глубоком подземелье, веки устали.
Son dal sigara bir hayat daha dost edinip gitti evinden
Последняя сигарета, еще одна жизнь нашла друга и ушла из дома.
Son nefesini icraya verdi binalar içi mahkumluk zor geliyor
Последний вздох отдан на казнь, стены давят, заключение тяжело даётся.
Son dal sigara hiçbi zaman hiçbi yerde bi tane bile sen etmiyor
Последняя сигарета, никогда и нигде не станет тобой.
Yine sen odaların içinde
Снова ты в комнатах,
Kapalı bir akşamda
В закрытый вечер.
Dostum ol ve de
Будь моим другом и
Konuş benimle
Поговори со мной.
Yine ben seninim içimde
Снова я твой, внутри меня,
Yaralı düşümde
В раненом сне моём,
Zehir olup öl benimle
Стань ядом и умри со мной.





Writer(s): Alper çakici


Attention! Feel free to leave feedback.