Lyrics and translation Hasip Aksu feat. Lider - Gece Çöküyor
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Gece Çöküyor
На ночь глядя
Kaybettim
ilhamı
Потерял
вдохновение,
Beynen
mümkün
benim
intiharım
В
голове
моей
— мысли
о
самоубийстве.
Hiç
bilmediğim
bi
memlekette
bi
mumla
В
незнакомом
городе,
со
свечой
в
руке,
Arar
oldum
ilim
irfanı
Ищу
знания
и
мудрость.
Yetmez
gibi
sol
tarafıma
saldırıda
Как
будто
мало
мне,
боль
пронзает
слева,
İstem
dışı
bir
ağrı
Непроизвольная,
острая.
Ben
es
geçtiğin
varlığımın
Я
— существование,
которым
ты
пренебрегла,
Rap
lugatındaki
tek
isyanı
Единственный
бунт
в
словаре
рэпа.
Gözler
acının
ispatı
Глаза
— доказательство
боли.
Gelsen
gecemde
yine
sis
dağılır
Приди,
и
туман
в
моей
ночи
рассеется.
Gerçek
ecelde
ikrarım
Истинная
смерть
— мое
признание.
İmtihanı
çoktan
verdim
iz
kaldı
Испытание
пройдено,
след
остался.
Aldığım
her
nefes
beyne
zindanır
Каждый
вздох
— темница
для
моего
разума.
Israrlara
rağmen
risk
aldım
Несмотря
на
уговоры,
я
рискнул.
Her
kimi
görsem
biz
sandım
В
каждом
встречном
я
видел
нас.
Sızlayacak
yine
vicdanın
Снова
будет
ныть
твоя
совесть.
Gece
çöküyor
hüzünler
sarıyor
Ночь
опускается,
печаль
обнимает,
Ruhum
acı
çekip
seni
arıyor
Душа
моя
страдает
и
ищет
тебя.
Yerini
alıyor
yeni
bi
adı
yok
Наступает
новый
день,
но
у
него
нет
имени,
Hatalarıyla
yine
başbaşa
kalıyor
Я
снова
остаюсь
один
на
один
со
своими
ошибками.
Telafisiz
iradesiz
olmaz
Не
бывает
безвозвратного
без
безвольного.
Özürlerinde
yok
samimiyetin
В
твоих
извинениях
нет
искренности.
İhanetin
ve
lanetin
unutulmaz
Предательство
и
проклятие
не
забываются.
Yine
de
yok
selametin
И
все
же
нет
спасения.
Evvela
ben
de
insanım
Прежде
всего,
я
тоже
человек.
Ancak
istemedim
hiç
israf
olmak
Но
я
никогда
не
хотел
быть
расточительным.
Etten
aldılar
acıyla
tırnağımı
С
болью
вырвали
мой
ноготь
из
плоти.
Mesele,
tüm
mesele
insan
olmak
Главное,
все
дело
в
том,
чтобы
быть
человеком.
Bilmek
için
daha
çok
yolum
var
Мне
еще
много
предстоит
узнать.
Esaret
adım
oldu
genç
yaşımda
Плен
стал
моим
именем
в
юности.
Anladım
ısrarla
beklenmiyor
Я
понял,
что
ждать
бесполезно.
Hayata
son
sefer
de
geç
kalınca
Опоздав
в
последний
раз
на
свидание
с
жизнью.
Demek
istediğim
esrarlı
kal
içimde
Я
хочу
сказать,
что
тайна
остается
во
мне.
Kan
içinde
telefona
sarıl
В
крови,
хватайся
за
телефон.
İstanbulun
Haliçine
biri
gömülü
Кто-то
похоронен
в
Золотом
Роге.
İçimde
hep
pas
içinde
Всегда
ржавею
изнутри.
Vaz
geçipte
son
beş
liranı
harca
Откажись
и
потрать
свои
последние
пять
лир.
Bekleme
Boşuna
Bu
dünya
Не
жди.
Этот
мир
напрасен.
Ne
sana
Ne
bana
Ne
de
bir
Başkasına
kalacak
Он
не
останется
ни
тебе,
ни
мне,
ни
кому-либо
другому.
Gece
çöküyor
hüzünler
sarıyor
Ночь
опускается,
печаль
обнимает,
Ruhum
acı
çekip
seni
arıyor
Душа
моя
страдает
и
ищет
тебя.
Yerini
alıyor
yeni
bi
adı
yok
Наступает
новый
день,
но
у
него
нет
имени,
Hatalarıyla
yine
başbaşa
kalıyor
Я
снова
остаюсь
один
на
один
со
своими
ошибками.
Telafisiz
iradesiz
olmaz
Не
бывает
безвозвратного
без
безвольного.
Özürlerinde
yok
samimiyetin
В
твоих
извинениях
нет
искренности.
İhanetin
ve
lanetin
unutulmaz
Предательство
и
проклятие
не
забываются.
Yine
de
yok
selametin
И
все
же
нет
спасения.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alper çakici
Attention! Feel free to leave feedback.