Lyrics and translation Hasret Gültekin - Ben Derdimi Kime Yanam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ben Derdimi Kime Yanam
Кому мне поведать о своей боли?
Kimse
beni
anlamıyor
Никто
меня
не
понимает
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Kimse
beni
anlamıyor
Никто
меня
не
понимает
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Akbabalar
dört
dönüyor
Хищники
кружат
надо
мной
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Akbabalar
dört
dönüyor
Хищники
кружат
надо
мной
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Seviyorlar
beni
seyri
Им
нравится
наблюдать
за
мной
Sanki
benim
dünyam
ayrı
Как
будто
мой
мир
отдельный
Seviyorlar
beni
seyri
Им
нравится
наблюдать
за
мной
Sanki
benim
dünyam
ayrı
Как
будто
мой
мир
отдельный
Dostum
yok
güneşten
gayrı
Нет
у
меня
друга,
кроме
солнца
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum
yok
güneşten
gayrı
Нет
у
меня
друга,
кроме
солнца
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Emekçi
bin
yıllık
ahlar
Тысячелетние
стоны
трудящихся
Aforoz
etmiş
ilahlar
Прокляты
богами
Emekçi
bin
yıllık
ahlar
Тысячелетние
стоны
трудящихся
Aforoz
etmiş
ilahlar
Прокляты
богами
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Ben
derdimi
kime
yanam?
Кому
мне
поведать
о
своей
боли?
Dostum,
düşmanım
silahlar
Мой
друг,
мой
враг
- оружие
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Ali Haydar Bender
Attention! Feel free to leave feedback.