Lyrics and translation Hasret Gültekin - Otuz Üç Kurşun
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Otuz Üç Kurşun
Тридцать три пули
Vurun
ulan,
vurun,
vurun
Стреляйте,
стреляйте,
стреляйте
Ben
kolay
ölmem
Я
так
просто
не
умру
Vurun
ulan,
vurun,
vurun
Стреляйте,
стреляйте,
стреляйте
Ben
kolay
ölmem
Я
так
просто
не
умру
Ocakta
küllenmiş
közüm
В
очаге
моем
тлеют
угли
Karnımda
sözüm
var
В
сердце
моем
— слово
нерушимое
Hâldan
bilene
Понимающему
состояние
мое
Babam
gözlerini
verdi
Отец
мой
глаза
свои
отдал
Üç
de
kardaşını
И
трех
братьев
своих
Ömrüne
doyamamış
Не
насытившихся
жизнью
Üç
dağ
parçası
Трех
осколков
гор
моих
Üç
nazlı
selvi
Трех
стройных
кипарисов
Ömrüne
doymamış
Не
насытившихся
жизнью
Üç
dağ
parçası
Трех
осколков
гор
моих
Üç
nazlı
selvi
Трех
стройных
кипарисов
Burçlardan,
tepelerden
С
башен,
с
холмов
Kirve,
hısım,
aşiret
çocukları
Крестные,
родня,
дети
племени
Burçlardan,
tepelerden
С
башен,
с
холмов
Kirve,
hısım,
aşiret
çocukları
Крестные,
родня,
дети
племени
Fransız
kurşununa
Французской
пуле
Karşı
koyanda
Противостоял
Bıyıkları
yeni
terlemiş
daha
Усы
едва
пробились
у
него
Benim
küçük
dayım
Nazif
Мой
дядюшка
Назиф
Yakışıklı,
hafif,
iyi
süvari
Красивый,
ловкий,
лихой
наездник
"Vurun
kardaş"
demiş,
vurun
"Стреляйте,
братья,"
- сказал,
стреляйте
Namus
günüdür
День
чести
настал
"Vurun
kardaş"
demiş,
vurun
"Стреляйте,
братья,"
- сказал,
стреляйте
Namus
günüdür
День
чести
настал
"Vurun
kardaş"
demiş,
vurun
"Стреляйте,
братья,"
- сказал,
стреляйте
Namus
günüdür
День
чести
настал
"Vurun
kardaş"
demiş,
vurun
"Стреляйте,
братья,"
- сказал,
стреляйте
Namus
günüdür
День
чести
настал
"Vurun
ulan"
demiş,
vurun
"Стреляйте,"
- сказал,
стреляйте
Ve
şaha
kaldırmış
atını
И
поднял
коня
своего
на
дыбы
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.