Lyrics and translation Hasret Gültekin - Çeke Çeke
Çeke
çeke
ben
bu
dertten
ölürüm
Я
умру
от
этой
неприятности,
пока
не
потяну
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Ali'nin
yoluna
serim
veririm
Я
поставлю
дорогу
Эли
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Ali'nin
yoluna
serim
veririm
Я
поставлю
дорогу
Эли
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Bu
yurt
senin
değil
konar
göçersin
Это
общежитие
не
твое,
ты
уйдешь
Körpe
kuzulardan
nasıl
geçersin
Как
ты
можешь
проходить
через
слепых
ягнят?
Ali'nin
dolusun
bir
gün
içersin
Ты
полон
Эли,
когда-нибудь
выпьешь
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Ali'nin
dolusun
bir
gün
içersin
Ты
полон
Эли,
когда-нибудь
выпьешь
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Ilgıt
ılgıt
oldu
akıyor
kanım
Мне
интересно,
моя
кровь
течет
Pir
yoluna
kurban
verilir
serim
Пир-роуд
принесен
в
жертву,
моя
серия
Benim
derdim
bana
yeter
efendim
Мне
достаточно
моих
проблем,
сэр.
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Benim
derdim
bana
yeter
efendim
Мне
достаточно
моих
проблем,
сэр.
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Abdal
Pir
Sultanım
ya
dost
deftere
yazar
Абдал-Пир-султан
или
мой
друг,
пишет
в
блокноте
Hilebaz
yar
ile
olur
mu
pazar
Может,
воскресенье
с
мошенником?
Pir
melhem
çalmazsa
yaralar
azar
Если
пир
не
сыграет,
раны
будут
ругаться
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Pir
melhem
çalmazsa
yaralar
azar
Если
пир
не
сыграет,
раны
будут
ругаться
Seversen
Ali'yi
değme
yarema
Если
любишь,
не
трогай
Эли,
ярема
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Anonim, Pir Sultan Abdal
Attention! Feel free to leave feedback.