Lyrics and translation Hassan Maikal feat. ibe - Yksinäistä (feat. ibe)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yksinäistä (feat. ibe)
Одиночество (совместно с ibe)
Monesti
halunnu
et
hengitykseni
lakkaa
Много
раз
хотел,
чтобы
дыхание
остановилось,
Yksinäisyys
voi
tappaa
Одиночество
может
убить.
Mul
on
välil
yksinäistä,
mut
mielummin
on
yksin
kun
ikinä
yksi
näistä
Мне
иногда
одиноко,
но
лучше
быть
одному,
чем
с
кем-то
из
них.
Niin
kauan
kun
sydämeni
tähän
tahtiin
vaa
hakkaa
Пока
мое
сердце
бьется
в
этом
ритме,
Tuun
jatkaa
mun
matkaa
Я
продолжу
свой
путь.
Mul
on
välil
yksinäistä,
yksinäisyys
ei
ollu
koskaan
synnynnäistä
Мне
иногда
одиноко,
одиночество
не
было
врожденным.
Oh
no,
oh
lord,
mä
raidaan
soolon
О
нет,
о
боже,
я
еду
соло,
Ei
sterona,
vaan
mono
Не
на
стероидах,
а
моно.
Yksinäiset,
hold
on
Одинокие,
держитесь.
Hold
on,
etin
seurast
merkityksii
Держитесь,
я
ищу
смысл
в
компании.
Kelasin
et
jos
on
ystävii
ei
voi
olla
yksin
Думал,
что
если
есть
друзья,
то
не
можешь
быть
один.
En
pysty
laskee
läheisii
ees
kymmenil
käsillä,
Не
могу
сосчитать
близких
даже
на
пальцах,
Mut
silti
tunnen
yksinäisyyt
vieläki
välillä
Но
все
еще
чувствую
одиночество
временами.
Mut
moni
yksin
jää,
oispa
joskus
jossain
maailma
jos
ei
ois
syrjintää
Многие
остаются
одни,
хотел
бы
я,
чтобы
где-то
был
мир
без
дискриминации,
Jossa
ei
ketää
hylätä
ja
uponneet
nostetaan,
auttamaan
pyritään
Где
никого
не
бросают,
а
утопающих
поднимают,
стараются
помочь.
Yksinäisyyt
tuntee
moniki
tääl,
Одиночество
чувствуют
многие
здесь,
Muistan
ku
ope
sano
mulle
et
must
ei
tuu
mitään
Помню,
как
учитель
сказал
мне,
что
из
меня
ничего
не
выйдет.
Mua
ei
tarvi
suivaita,
mua
ei
tarvi
hyväksyä
Меня
не
нужно
злить,
меня
не
нужно
принимать.
Mulle
riittää
minä
itseni
ja
oma
sydän
Мне
достаточно
меня
самого
и
моего
сердца.
Monesti
halunnu
et
hengitykseni
lakkaa
Много
раз
хотел,
чтобы
дыхание
остановилось,
Yksinäisyys
voi
tappaa
Одиночество
может
убить.
Mul
on
välil
yksinäistä,
mut
mielummin
on
yksin
kun
ikinä
yksi
näistä
Мне
иногда
одиноко,
но
лучше
быть
одному,
чем
с
кем-то
из
них.
Niin
kauan
kun
sydämeni
tähän
tahtiin
vaa
hakkaa
Пока
мое
сердце
бьется
в
этом
ритме,
Tuun
jatkaa
mun
matkaa
Я
продолжу
свой
путь.
Mul
on
välil
yksinäistä,
yksinäisyys
ei
ollu
koskaan
synnynnäistä
Мне
иногда
одиноко,
одиночество
не
было
врожденным.
Taas
paha
fiilis
piti
piilottaa
Снова
пришлось
скрывать
плохое
настроение,
Haluu
en
siit
enää
ilmottaa
Не
хочу
больше
об
этом
сообщать.
Sillon
ku
piinaa,
se
on
Jaloviinaa,
näin
tääl
päin
asiat
hoidetaa
Когда
мучает,
это
Яловяйня,
так
здесь
решаются
дела.
Kato
hei
elämä
on
laiffii
vaa
Смотри,
жизнь
- это
просто
лайф,
Ei
mul
oo
mitää
ongelmaa,
lähe
vaa
menee
mun
tonteilta
У
меня
нет
проблем,
просто
уходите
с
моей
территории.
Toi
alkaa
mua
suututtaa,
kun
ne
tulee
mun
asiaan
puuttumaan
Это
начинает
меня
бесить,
когда
они
лезут
в
мои
дела.
Olemaselo
vaa
uuvuttaa,
pakenen
taas
mun
ruudun
taa
Быть
общительным
просто
утомляет,
снова
убегаю
к
своему
экрану.
Sovitan
kaulaani
silmukkaa,
jokin
mun
päässäni
kuumottaa,
taa-taa
Надеваю
на
шею
петлю,
что-то
в
моей
голове
кипит,
та-та.
Saattakaa
mut
jo
saunan
taa,
lauantaina
lasken
kuinka
kauan
taas
Уведите
меня
за
сауну,
в
субботу
посчитаю,
сколько
еще
раз
Oon
ollu
itsekseen,
muka
annan
aikaa
itselleni
Я
был
один,
якобы
даю
время
себе.
Taitaa
olla
niin
et
alan
olee
pahaks
itselleni
Кажется,
я
начинаю
злиться
на
себя.
Liian
ylpee
myöntää
vaa,
siks
kauas
avun
työntää
vaa
Слишком
гордый,
чтобы
признать,
поэтому
отталкиваю
помощь.
Ja
mä
meen
kovaa,
siks
huudan
ihmisille
väistä
И
я
иду
быстро,
поэтому
кричу
людям:
"Прочь
с
дороги!"
Mut
kaikki
on
hyvin
vaik
mul
on
välil
yksinäistä
Но
все
хорошо,
хотя
мне
иногда
одиноко.
Monesti
halunnu
et
hengitykseni
lakkaa
Много
раз
хотел,
чтобы
дыхание
остановилось,
Yksinäisyys
voi
tappaa
Одиночество
может
убить.
Mul
on
välil
yksinäistä,
mut
mielummin
oon
yksin
kun
ikinä
yksi
näistä
Мне
иногда
одиноко,
но
лучше
быть
одному,
чем
с
кем-то
из
них.
Niin
kauan
kun
sydämeni
tähän
tahtiin
vaa
hakkaa
Пока
мое
сердце
бьется
в
этом
ритме,
Tuun
jatkaa
mun
matkaa
Я
продолжу
свой
путь.
Mul
on
välil
yksinäistä,
yksinäisyys
ei
ollu
koskaan
synnynnäistä
Мне
иногда
одиноко,
одиночество
не
было
врожденным.
Monesti
halunnu
et
hengitykseni
lakkaa
Много
раз
хотел,
чтобы
дыхание
остановилось,
Mul
on
välil
yksinäistä,
mut
mielummin
on
yksin
kun
ikinä
yksi
näistä
Мне
иногда
одиноко,
но
лучше
быть
одному,
чем
с
кем-то
из
них.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Alvar Yrjänä Escartin, Eeli Stick, Hassan Maikal
Attention! Feel free to leave feedback.