Lyrics and translation Hasse Alfredson - Gamle man
Jag
är
på
rymmen
från
ålderdomshemmet
Я
в
бегах
из
дома
престарелых.
Nu
ska
jag
berätta
vad
jag
tycker
om
ålderdomshemmet
Теперь
я
скажу
тебе,
что
я
думаю
о
доме
престарелых.
Om
ålderdomshemmet
tycker
jag
inte
Мне
не
нравится
дом
престарелых.
I
en
förtjusande
modern
miljö
В
восхитительной
современной
обстановке
Designad
utav
samtidens
förnämsta
arkitekter
Спроектирован
современными
архитекторами
Har
ett
antal
väldiga
människor
i
vita
rockar
låst
in
min
konjak
och
mig
Пусть
несколько
громадных
людей
в
белых
халатах
запрут
мой
бренди
и
меня.
Fast
i
olika
skåp
Застрял
в
разных
шкафах.
Där
har
jag
sammanförts
med
en
annan
gaggig
gubbstrutt
Там
ко
мне
присоединился
еще
один
косматый
старикан.
En
i
mitt
tycke
mycket
antipatisk
gammal
man
Очень
антипатичный
старик.
Med
vilken
jag
dagligen
måste
föra
en
massa
fåniga
samtal
С
кем
мне
ежедневно
приходится
вести
кучу
глупых
разговоров
Om
hur
vädret
var
förr
och
så
där,
usch
О
том,
какая
была
погода
раньше
и
так
далее,
тьфу
Nu
ska
jag
berätta
om
att
mina
barn
aldrig
kommer
och
hälsar
på
mig
Я
скажу
тебе,
что
мои
дети
никогда
не
придут
навестить
меня.
Mina
barn
kommer
aldrig
och
hälsar
på
mig
Мои
дети
никогда
не
придут
навестить
меня.
De
har
ju
sina
föräldrar
att
tänka
på
Им
нужно
думать
о
своих
родителях.
Och
de
lyssnar
aldrig
på
mig
när
jag
försöker
prata
med
dem
И
они
никогда
не
слушают
меня,
когда
я
пытаюсь
поговорить
с
ними.
Ta
till
exempel
min
dotter,
William,
heter
hennes
man,
det...
Возьмем,
к
примеру,
мою
дочь
Уильяма,
имя
ее
мужа...
Är
en
förtjusande
flicka,
han
är
läkare
Это
восхитительная
девушка,
он
доктор.
Hon
lyssnar
aldrig
på
mig,
likadant
är
det
med
min
hustru
Она
никогда
не
слушает
меня,
как
и
моя
жена.
Hon
lyssnar
aldrig
på
mig,
batteriet
är
slut
Она
никогда
не
слушает
меня,
батарейка
села.
Vi
får
aldrig
ha
fruntimmer
på
rummen
У
нас
никогда
не
должно
быть
женщин
в
комнатах.
Men
på
biografer
i
Hollywood,
där
får
de
ha
en
film
som
heter
"Nudisternas
paradis"
Но
в
кинотеатрах
Голливуда
разрешили
посмотреть
фильм
под
названием
"Рай
нудистов".
Den
var
inge
bra
Это
была
Инге.
Tacka
vet
jag
filmerna
förr
i
världen,
då
var
det
bra
filmer
Спасибо,
я
знаю
фильмы
прошлого,
тогда
были
хорошие
фильмы
Förr
i
världen,
i
förra
veckan
till
exempel
var
det
В
прошлом,
на
прошлой
неделе,
например,
так
было.
Hacke
hackspett
kommer
tillbaka
Хак
дятел
возвращается
Det
var
en
tjusig
film
Это
был
классный
фильм.
Men
å
andra
sidan
så
får
ju
inte
kärringarna
ha
herrbesök
på
rummena
heller
Но,
с
другой
стороны,
с
* чкам
также
запрещено
посещать
комнаты
мужчин.
Så
det
jämnar
ju
ut
sig,
som
man
säger
Так
что,
как
говорится,
все
в
порядке.
Nu
ska
jag
säga
hur
jag
gör
när
jag
går
på
bio
Теперь
я
расскажу
тебе,
как
я
хожу
в
кино.
Jo,
då
går
jag
in
på
en
biograf,
där
så
står
det
en
karl
i
dörrhålet
där
i
uniform
Ну,
а
потом
я
захожу
в
кинотеатр,
и
там
в
дверях
стоит
парень
в
форме.
Så
säger
han
till
mig
så
här:
"Biletten",
och
då
svarar
jag:
"Biletten?"
Поэтому
он
говорит
мне
так:
"билет",
а
я
отвечаю:"
билет?",
Med
liksom
ett
frågande
tonfall,
så
där
то
есть
вопросительным
тоном.
Då
säger
han
igen:
"Biletten",
och
då
svarar
jag
igen:
"Biletten?"
Затем
он
снова
говорит:
"билет",
и
тогда
я
снова
отвечаю:
"билет?"
Ja,
så
kan
vi
hålla
på
och
språka
en
bra
stund
Мы
можем
говорить
и
говорить
какое-то
время.
"Ni
måste
måste
ha
bilett!",
skriker
han
åt
mig
då
"У
тебя
должен
быть
билет!"
- кричит
он
мне.
Då
svarar
jag:
"Bilett?",
då
skakar
han
på
huvet
och
så
får
jag
gå
in
då
Он
качает
головой,
и
я
вхожу.
Men-
i
vissa
fall
så
skakar
han
aldrig
på
huvet
utan
han
fortsätter
med
sitt
enfaliga
"Biletten"
Но-в
некоторых
случаях-он
никогда
не
качает
головой,
а
продолжает
свой
целеустремленный
"Билеттен".
Och
jag
svarar
"Bilietten?"
och
så
där
И
я
отвечаю:
"били"?
" и
так
далее.
"Farbror
måste
ha
bilett,
annars
kommer
ni
inte
in
på
den
här
biografen"
"У
тебя
должен
быть
билет,
иначе
ты
не
сможешь
пойти
в
кино".
Bilett,
ja
men
herrejösses,
jag
lämnade
ju
biletten-,
jag
har
inte
fått
någon
bilett!
Билет,
да,
но,
боже
мой,
я
оставил
билет,
я
не
получил
билет!
Har
ni
inte
fått
nån
bilett,
ja
men
då
kommer
ni
ju
inte
in
på
den
här
biografen
Если
у
тебя
нет
билета,
ты
не
пойдешь
в
этот
фильм.
Då
surnar
han
till
ordentligt
där
och
så
kommer
han
emot
mig
och
med
hotfullt
utseende
Потом
он
злится
на
меня,
а
потом
бросает
на
меня
угрожающий
взгляд.
Då
säger
jag:
"Stopp,
om
ni
rör
mig
så
dör
jag"
Тогда
я
говорю:
"Стой,
если
ты
прикоснешься
ко
мне,
я
умру".
Jag
är
så
vansinnigt
gammal
Я
безумно
стар.
Då
kommer
det
fram
en
annan
åskådare,
ofta
är
det
en
stor
och
kraftig
typ
som
kommer
fram
då
Затем
другой
зритель
выходит
вперед,
часто
это
большой
и
сильный
тип,
который
выходит
вперед.
Säger
så
här:
"Är
han
oförskämd
mot
er,
gamle
man?
Ska
jag
slå
han
på
käften?"
Говорит
так:
"он
что,
груб
с
тобой,
старик?
"Ja,
gör
det",
säger
jag
"Да,
сделай
это",
- говорю
я.
Vill
ni-,
vill
ni
ha
ett
glas
vatten,
gamle
man?
Не
хочешь
ли
...
не
хочешь
ли
стакан
воды,
старик?
"Nej
tack",
säger
jag,
"men
en
bilett,
ja"
- Нет,
спасибо,
- говорю
я.
- но
билет,
да.
Och
då
får
jag
en
bilett
och
så
går
jag
in
på
biografen
А
потом
я
беру
билет
и
иду
в
кино.
Nu
ska
jag
säga
vad
jag
tycker
om
musik
Позвольте
мне
рассказать
вам,
что
я
думаю
о
музыке.
Ursäkta,
mitt
namn
är
Boman,
hur
står
det
till,
hur
står
det
till,
hur
står
det
till?
Простите,
меня
зовут
Боман,
как
дела,
как
дела,
как
дела?
Kommer
ni
ihåg
vem
det
var
som
sjön
den
klämmiga
biten?
Ты
помнишь,
кто
пел
эту
песню?
Kommer
ni
inte
ihåg
det?
Разве
ты
не
помнишь?
Det
var
ju
jag,
det
var
knappt
tio
sekunder
sedan
Это
был
я,
это
было
десять
секунд
назад.
Jag
hade
den
här
kostymen
på
mig,
det
kommer
jag
ihåg
Помню,
на
мне
был
костюм.
Det
var
en
tjusig
tid
på
många
sätt
Это
было
прекрасное
время
во
многих
отношениях
Ursäkta
mig!
Åh,
jag
skulle
vilja
bo
kvar
hemma
där
jag
bodde
hemma
i
mitt
lilla
hem
О,
я
хотел
бы
остаться
дома,
где
я
остался
дома,
в
моем
маленьком
доме.
Där
hade
jag
virkade
antimakassar
på
alla
stolarna
На
всех
стульях
у
меня
были
вязаные
анти-косметички.
Och
ett
pipställ
av
almrot
И
дыба
из
корня
вяза.
Nu
ska
jag
säga
var
jag
har
gömt
mina
pengar
Теперь
я
скажу
тебе,
где
я
спрятал
свои
деньги.
Var
brukar
gamla
människor
gömma
sina
pengar
om
inte
i
madrassen,
jo
i
madrassen!
Где
старики
обычно
прячут
свои
деньги,
если
не
в
матрасе,
то
в
матрасе!
Då
resonerade
mina
barn
så
här:
"Så
jävla
dum
är
inte
gubben
så
han
gömmer
pengarna
i
madrassen!"
Тогда
мои
дети
рассуждали
примерно
так:
"так
чертовски
глуп
не
тот
старик,
что
прячет
деньги
в
матрас!"
Därför
så
har
jag
gömt
pengarna
i
madrassen
Вот
почему
я
спрятал
деньги
в
матрасе.
Men
för
att
vara
på
den
säkra
sidan
så
har
jag
låst
in
madrassen
i
ett
bankfack
Но
на
всякий
случай
я
запер
матрас
в
сейф.
Nu
ska
jag
säga
någonting
om
vad
man
måste
Теперь
я
скажу
кое-что
о
том,
что
тебе
нужно.
Man
måste
bjuda
till,
i
förra
veckan
var
jag
bjuden
till
Folkets
hus
Вы
должны
спросить,
на
прошлой
неделе
меня
пригласили
в
Народный
дом.
A-salen
där,
tillsammans
med
fem
hundra
andra
åldringar
А-зал,
где
вместе
с
пятью
сотнями
других
старейшин
Det
var
de
gamlas
dag
och
vi
fick
leka
barnlekar
med
Lillian
Runestam
Это
был
день
стариков,
и
мы
играли
в
детские
игры
с
Лилиан
Рунстам.
De
talar
vänligt
till
en
precis
som
om
man
var
en
idiot
Они
ласково
разговаривают
с
тобой,
как
с
идиотом.
Och
så
måste
man
va
religiös,
annars
fick
man
ingen
tårtbit
till
kaffet,
nä
Ты
должен
быть
религиозным,
иначе
не
получишь
кусок
пирога
к
кофе.
Det
är
pyrt
att
sitta
på
hemmet
Приятно
сидеть
дома.
Nu
har
jag
snart
pratat
färdigt
Я
скоро
закончу
говорить.
Nu
har
jag
pratat
färdigt
Теперь
я
закончил
говорить.
Gammal
man
gör
så
gott
han
kan,
han
dansar
fan
så
illa
Старик
делает
все,
что
может,
он
так
чертовски
плохо
танцует
Hela
kroppen
rister
han,
men
ändan,
den
står
stilla
Все
тело
трясется,
но
в
конце
концов
оно
стоит
на
месте.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hasse Alfredson, Tage Danielsson
Attention! Feel free to leave feedback.