Hasse & Tage - Ta adjö - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hasse & Tage - Ta adjö




Ta adjö
Прощай
Ta adjö är nästan som att
Прощаться почти как умирать,
Och man blir vår i ögonvrån
И на глазах слезинки блестят.
Det blir tomt när ni sticker härifrån
Так пусто станет, когда вы уйдете,
Ja måste ni tillbaks till kneget
Неужели вам нужно назад, на работу?
Det är bara ett bevis feghet.
Это просто признак трусости
Att störta dit i detta trista slit
Мчаться туда, в эту скучную трясину.
och ta telefon.
Нет, иди, возьми телефон,
Ring och säg det är något fel mig jag, mår nog inte riktigt bra.
Позвони и скажи, что со мной что-то не так, мне, наверное, плохо.
Jag tror jag kommer nog inte mer idag.
Я думаю, я сегодня больше не приду.
Ja våga ta dig själv i kragen och säga att du har ont i magen.
Давай, соберись и скажи, что у тебя болит живот.
Lagom skolk är bara bra för folk som coolingen sa.
В меру прогуливать полезно для людей, как говорил один крутой парень.
Stanna kvar, stanna under dubbelgöken.
Останься, останься под кукушкой-двойняшкой.
Stanna kvar å beställ en gök av fröken Känn dig glad och säg koko
Останься и закажи кукушку у официантки. Почувствуй себя счастливым и скажи "ку-ку",
å kom hem i kväll koko
и приходи домой вечером, "ку-ку",
där extra snäll och bli populär.
Таким особенно милым, и стань популярным.
Bryr nån sig om ifall du inte kom till din maskin och ditt kontor.
Разве кто-то заметит, если ты не явишься к своему станку и в свой офис?
Du min vän är mindre viktig än du tror
Ты, моя дорогая, менее важна, чем ты думаешь.
världen går nog inte under, ifall du sitter kvar en stund här
Так что мир не рухнет, если ты посидишь здесь ещё немного.
Va arbetsskygg slit inte ut din rygg det finns ju andra som gnor.
Будь трудоуклонисткой, не надрывай свою спину, есть же другие, кто вкалывает.
Stanna kvar, stanna under dubbelgöken.
Останься, останься под кукушкой-двойняшкой.
Stanna kvar å beställ en gök av fröken, känn dig glad och säg koko
Останься и закажи кукушку у официантки. Почувствуй себя счастливой и скажи "ку-ку",
å kom hem i kväll koko
и приходи домой вечером, "ку-ку",
där extra snäll och bli populär.
Такой особенно милой и стань популярной.
Stanna kvar, stanna under dubbelgöken
Останься, останься под кукушкой-двойняшкой.
Stanna kvar å beställ en gök av fröken, stanna kvar
Останься и закажи кукушку у официантки, останься.
Ja gör det, vi för vår del måste tyvärr vi ska
Да, сделай это, мы же, к сожалению, должны идти, нам нужно
Till kontoret. Man har ju ett jobb att sköta också.
В офис. У нас ведь тоже есть работа.
Stanna under dubbelgöken
Останься под кукушкой-двойняшкой.
Aaaagöken.
Ку-кушенькой.





Writer(s): Ed Welch, Hasse Alfredson, Spike Milligan, Tage Danielsson


Attention! Feel free to leave feedback.