Lyrics and translation Haste - Matches Under Bridges
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matches Under Bridges
Спички под мостами
Bite
my
lip
for
asking
the
question,
Кусаю
губы,
задавая
вопрос:
"Which
one
of
you
will
take
up
our
cause?"
"Кто
из
вас
возьмется
за
наше
дело?"
Selfishness
bonds
us
like
blood.
Эгоизм
связывает
нас,
как
кровь.
Now
suffer
through
arrows
and
slings.
Теперь
терпите
стрелы
и
камни.
My
success
is
measured
by
how
much
you
and
yours
will
gain.
Мой
успех
измеряется
тем,
сколько
приобретете
вы
и
ваши
близкие.
My
pleasure,
your
pleasure.
Мое
удовольствие
— ваше
удовольствие.
Rewards
seem
that
they
are
yours
to
take.
Награды,
кажется,
ваши
по
праву.
Can't
you
see
this
part
of
me
is
something
that
i
share
with
you,
but
this
greed
for
what
i
love...
this
is
nothing
if
it's
not
for
you.
Разве
вы
не
видите,
эта
часть
меня
— то,
чем
я
делюсь
с
вами,
но
эта
жажда
того,
что
я
люблю...
она
ничего
не
значит,
если
это
не
для
вас.
Promise
me,
don't
fail
me.
Пообещайте
мне,
не
подведите
меня.
When
hands
are
tied
and
my
eyes
are
closed
your
faith
is
my
resource.
Когда
руки
связаны,
а
глаза
закрыты,
ваша
вера
— мой
ресурс.
Does
being
brainwashed
make
it
true?
Если
промыть
мозги,
станет
ли
это
правдой?
What
changes
have
you
made
to
show
me
that
you
know
how
i
feel?
Какие
перемены
вы
совершили,
чтобы
показать,
что
понимаете
мои
чувства?
I'm
not
asking
for
thank
you's,
just
asking
for
civility.
Я
не
прошу
благодарности,
я
прошу
лишь
вежливости.
Can't
you
see
this
part
of
me
is
something
that
i
share
with
you,
but
this
greed
for
what
i
love...
this
is
nothing
if
it's
not
for
you.
Разве
вы
не
видите,
эта
часть
меня
— то,
чем
я
делюсь
с
вами,
но
эта
жажда
того,
что
я
люблю...
она
ничего
не
значит,
если
это
не
для
вас.
Don't
fail
me
when
hands
are
tied
and
eyes
are
closed.
Не
подведите
меня,
когда
руки
связаны,
а
глаза
закрыты.
Your
faith
can
steady
my
stride
when
weak
legs
fail.
Ваша
вера
может
укрепить
мой
шаг,
когда
слабеют
ноги.
You
say
this
all
comes
in
time
but
this
time
is
wrong.
Вы
говорите,
что
все
придет
со
временем,
но
это
время
неподходящее.
If
all
of
this
is
nothing
then
i'm
content
with
nothing
Если
все
это
ничто,
то
я
доволен
ничем.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jeffrey Richard Gardner, Christopher Allen Mosley, Michael Kelly Reaves, Nicolas Cory Brunson, Brandon Drake Thrasher, Jason Ronald Burns
Attention! Feel free to leave feedback.