Hasuna feat. Gzuz & Maxwell - Lieblingszahl - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hasuna feat. Gzuz & Maxwell - Lieblingszahl




Lieblingszahl
Любимое число
Denk doch mal nach man, wir ziehen den ab
Подумай, милый, мы с ним разделаемся.
Wir pissen dem in die Fresse un der Typ checkt das noch nichtmal
Мы ему в рожу нассым, а этот тип даже не поймет.
Geil, und was soll das bringen digga, Respekt
Круто, и что это даст, дорогуша, уважение?
Wenn du der beste sein willst musst du Respekt kriegen
Если хочешь быть лучшей, нужно добиться уважения.
Wenn du Respekt kriegen willst, dann darfst du kein' anderem Respekt zeigen
Если хочешь добиться уважения, нельзя проявлять уважение к другим.
Wenn du kein anderen' Respekt zeigst nh, dann denken die Leute unterm Mann du hast den Respekt erfunden
Если ты не проявляешь уважения ни к кому, дорогуша, то люди подумают, что ты сама изобрела уважение.
Mit dem Kopf durch die Wand bis ich abkratze
Головой об стену, пока не сдохну.
Hundersiebenundachtzig, Araber, Kanake
Сто восемьдесят семь, арабка, турчанка.
Hamburg 040, greif' in die Staatskasse
Гамбург 040, залезаю в государственную казну.
Topscouten, scheiß auf die Kackbratzen
Лучшие скауты, хрен на этих засранцев.
Kalkuliert, Tatzeit, Tatwaffe
Продумано, время преступления, орудие преступления.
Transportiert, U-Haft - Bastarde
Транспортировка, предварительное заключение - ублюдки.
Du bist Gangster, fährst ohne Fahrkarte
Ты гангстер, ездишь без билета.
Ich häng' am Fenster, mach' im Knast Patte
Я торчу у окна, делаю бабки в тюрьме.
Hasskappe, ich kann nicht schlafen
Кепка ненависти, я не могу спать.
Werd' isoliert und du schiebst dir den Harten
Меня изолируют, а ты закидываешься тяжелым.
Wir spielen Karten, immer warten
Мы играем в карты, всегда ждем.
Vermiss' die Fam, die Gang, die Straßen
Скучаю по семье, банде, улицам.
Richter legen uns in Ketten aus Stacheldraht
Судьи заковывают нас в цепи из колючей проволоки.
Kinder schlafen in Zellen wegen Tatverdacht
Дети спят в камерах по подозрению в преступлении.
Immer Fragen stellen - LKA
Всегда задают вопросы - уголовный розыск.
Zu abgefuckt, der verkackte Staat
Слишком отвратительно, это гребаное государство.
Das ist meine Lieblingszahl
Это мое любимое число.
Ich sag' es mir jeden Tag
Я говорю это себе каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil' Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz' und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и жду.
187 überall
187 везде.
Und das hält ein Leben lang
И это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственной, источники пересыхают.
Komm', um mein Schnapp zu hol'n, lenk jetzt nicht ab, du Hund
Приходи, чтобы забрать мой товар, не отвлекай меня, пес.
Bei mir dreht es sich um Scheine kassier'n
У меня все дело в бабках.
Weiber poussier'n und weiter mein'n Hals tätowier'n
Бабы выпендриваются, а я продолжаю татуировать шею.
Kein' interessiert's hier, was du Fotze für Spaß hast
Никого не волнует, как ты, сучка, развлекаешься.
Kapuze auf, nachts raus auf den Parkplatz
Капюшон на голову, ночью на парковку.
Schwarzmarkt startklar, ein Nigger aus der Hafenstadt
Черный рынок готов, негр из портового города.
Taş macht wach, der Hase macht mich platt - krass
Таш бодрит, кокс валит меня с ног - жесть.
Zur Unterwelt hab' ich ein cooles Verhältnis
У меня хорошие отношения с преступным миром.
Was willst du tun in einer Welt, wo das Geld spricht?
Что ты будешь делать в мире, где говорят деньги?
Man gibt alles, doch erhält nichts
Отдаешь все, но ничего не получаешь.
Deshalb fick ich diesen Staat, bis er mich in 'ne Zelle schickt
Поэтому я трахаю это государство, пока оно не отправит меня в камеру.
Wenn ich fick', Digga, dann aber richtig
Если я трахаю, дорогуша, то по-настоящему.
Mein Standard ist top - tarantelspinn'n-giftig
Мой стандарт на высоте - ядовита, как тарантул.
Blitzlicht, wenn ich auf der Bühne perform'
Вспышки света, когда я выступаю на сцене.
Komm'n die Hühner nach vorn, alle ziemlich verdorben
Цыпочки выходят вперед, все довольно испорченные.
Bei uns fliegen die Korken, 187, es wird feierlich
У нас летят пробки, 187, все празднично.
Du feierst mit, egal, ob du in Freiheit bist
Ты празднуешь вместе с нами, неважно, на свободе ты или нет.
Das ist meine Lieblingszahl
Это мое любимое число.
Ich sag' es mir jeden Tag
Я говорю это себе каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil' Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz' und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и жду.
187 überall
187 везде.
Und das hält ein Leben lang
И это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственной, источники пересыхают.
Komm', um mein Schnapp zu hol'n, lenk jetzt nicht ab, du Hund
Приходи, чтобы забрать мой товар, не отвлекай меня, пес.
Die meisten Leute können diesen Hass nicht versteh'n
Большинство людей не могут понять эту ненависть.
Trotzdem hab' ich über sieben Jahre Knast in der Gang
Тем не менее, у меня в банде больше семи лет тюрьмы.
Kassen zu stehlen um dann haften zu gehen
Грабить кассы, чтобы потом сидеть в тюрьме.
Ist in fast jedem Leben hier ein krasses Problem
Это серьезная проблема почти в каждой жизни здесь.
Tauchsieder-Rap, ich hau' dir ein Brett
Кипятильниковый рэп, я врежу тебе доской.
Helf' dir auf und sag' nett: "Lauf lieber weg"
Помогу тебе встать и мило скажу: "Лучше беги".
Fick' Weiber tief und ich mag, wie sie heul'n
Трахаю баб глубоко, и мне нравится, как они воют.
Gzuz 187 - solariumgebräunt
Gzuz 187 - загорелый в солярии.
Jetzt ist Abriss, mein Freund, kein Kompromiss
Сейчас будет снос, мой друг, никаких компромиссов.
Bei dem Haze in dem Spliff hältst du nicht mit
С этим ганджубасом в косяке ты не справишься.
Hate ihn nicht, weil er selbstverliebt ist
Не ненавидь его за то, что он самовлюбленный.
Nein, du senkst deinen Blick, es ist besser für dich
Нет, ты опускаешь взгляд, так будет лучше для тебя.
Tanz' den Lambada mit deiner Mama
Танцуй ламбаду со своей мамой.
Krasser Macker, Stiffler sein Vater
Крутой чувак, отец Стифлера.
Knasttattoo - Santa Fu, Antak Flus
Тюремная татуировка - Санта Фу, Антак Флус.
Um auf Tour zu fahr'n brauchen wir ein'n Mannschaftsbus
Чтобы поехать в тур, нам нужен командный автобус.
Das ist meine Lieblingszahl
Это мое любимое число.
Ich sag' es mir jeden Tag
Я говорю это себе каждый день.
Fick deine Phrasen, ich verteil' Haken
В жопу твои фразы, я раздаю крюки.
Will Richter bestrafen, doch sitz' und muss warten
Хочу наказать судей, но сижу и жду.
187 überall
187 везде.
Und das hält ein Leben lang
И это на всю жизнь.
Knast hat mich abgestumpft, Quellen werden abgepumpt
Тюрьма сделала меня бесчувственной, источники пересыхают.
Komm', um mein Schnapp zu hol'n, lenk jetzt nicht ab, du Hund
Приходи, чтобы забрать мой товар, не отвлекай меня, пес.





Writer(s): 187 Strassenbande


Attention! Feel free to leave feedback.