Lyrics and translation Hasuna feat. Gzuz & Maxwell - Lieblingszahl
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lieblingszahl
Любимое число
Denk
doch
mal
nach
man,
wir
ziehen
den
ab
Подумай,
милый,
мы
с
ним
разделаемся.
Wir
pissen
dem
in
die
Fresse
un
der
Typ
checkt
das
noch
nichtmal
Мы
ему
в
рожу
нассым,
а
этот
тип
даже
не
поймет.
Geil,
und
was
soll
das
bringen
digga,
Respekt
Круто,
и
что
это
даст,
дорогуша,
уважение?
Wenn
du
der
beste
sein
willst
musst
du
Respekt
kriegen
Если
хочешь
быть
лучшей,
нужно
добиться
уважения.
Wenn
du
Respekt
kriegen
willst,
dann
darfst
du
kein'
anderem
Respekt
zeigen
Если
хочешь
добиться
уважения,
нельзя
проявлять
уважение
к
другим.
Wenn
du
kein
anderen'
Respekt
zeigst
nh,
dann
denken
die
Leute
unterm
Mann
du
hast
den
Respekt
erfunden
Если
ты
не
проявляешь
уважения
ни
к
кому,
дорогуша,
то
люди
подумают,
что
ты
сама
изобрела
уважение.
Mit
dem
Kopf
durch
die
Wand
bis
ich
abkratze
Головой
об
стену,
пока
не
сдохну.
Hundersiebenundachtzig,
Araber,
Kanake
Сто
восемьдесят
семь,
арабка,
турчанка.
Hamburg
040,
greif'
in
die
Staatskasse
Гамбург
040,
залезаю
в
государственную
казну.
Topscouten,
scheiß
auf
die
Kackbratzen
Лучшие
скауты,
хрен
на
этих
засранцев.
Kalkuliert,
Tatzeit,
Tatwaffe
Продумано,
время
преступления,
орудие
преступления.
Transportiert,
U-Haft
- Bastarde
Транспортировка,
предварительное
заключение
- ублюдки.
Du
bist
Gangster,
fährst
ohne
Fahrkarte
Ты
гангстер,
ездишь
без
билета.
Ich
häng'
am
Fenster,
mach'
im
Knast
Patte
Я
торчу
у
окна,
делаю
бабки
в
тюрьме.
Hasskappe,
ich
kann
nicht
schlafen
Кепка
ненависти,
я
не
могу
спать.
Werd'
isoliert
und
du
schiebst
dir
den
Harten
Меня
изолируют,
а
ты
закидываешься
тяжелым.
Wir
spielen
Karten,
immer
warten
Мы
играем
в
карты,
всегда
ждем.
Vermiss'
die
Fam,
die
Gang,
die
Straßen
Скучаю
по
семье,
банде,
улицам.
Richter
legen
uns
in
Ketten
aus
Stacheldraht
Судьи
заковывают
нас
в
цепи
из
колючей
проволоки.
Kinder
schlafen
in
Zellen
wegen
Tatverdacht
Дети
спят
в
камерах
по
подозрению
в
преступлении.
Immer
Fragen
stellen
- LKA
Всегда
задают
вопросы
- уголовный
розыск.
Zu
abgefuckt,
der
verkackte
Staat
Слишком
отвратительно,
это
гребаное
государство.
Das
ist
meine
Lieblingszahl
Это
мое
любимое
число.
Ich
sag'
es
mir
jeden
Tag
Я
говорю
это
себе
каждый
день.
Fick
deine
Phrasen,
ich
verteil'
Haken
В
жопу
твои
фразы,
я
раздаю
крюки.
Will
Richter
bestrafen,
doch
sitz'
und
muss
warten
Хочу
наказать
судей,
но
сижу
и
жду.
Und
das
hält
ein
Leben
lang
И
это
на
всю
жизнь.
Knast
hat
mich
abgestumpft,
Quellen
werden
abgepumpt
Тюрьма
сделала
меня
бесчувственной,
источники
пересыхают.
Komm',
um
mein
Schnapp
zu
hol'n,
lenk
jetzt
nicht
ab,
du
Hund
Приходи,
чтобы
забрать
мой
товар,
не
отвлекай
меня,
пес.
Bei
mir
dreht
es
sich
um
Scheine
kassier'n
У
меня
все
дело
в
бабках.
Weiber
poussier'n
und
weiter
mein'n
Hals
tätowier'n
Бабы
выпендриваются,
а
я
продолжаю
татуировать
шею.
Kein'
interessiert's
hier,
was
du
Fotze
für
Spaß
hast
Никого
не
волнует,
как
ты,
сучка,
развлекаешься.
Kapuze
auf,
nachts
raus
auf
den
Parkplatz
Капюшон
на
голову,
ночью
на
парковку.
Schwarzmarkt
startklar,
ein
Nigger
aus
der
Hafenstadt
Черный
рынок
готов,
негр
из
портового
города.
Taş
macht
wach,
der
Hase
macht
mich
platt
- krass
Таш
бодрит,
кокс
валит
меня
с
ног
- жесть.
Zur
Unterwelt
hab'
ich
ein
cooles
Verhältnis
У
меня
хорошие
отношения
с
преступным
миром.
Was
willst
du
tun
in
einer
Welt,
wo
das
Geld
spricht?
Что
ты
будешь
делать
в
мире,
где
говорят
деньги?
Man
gibt
alles,
doch
erhält
nichts
Отдаешь
все,
но
ничего
не
получаешь.
Deshalb
fick
ich
diesen
Staat,
bis
er
mich
in
'ne
Zelle
schickt
Поэтому
я
трахаю
это
государство,
пока
оно
не
отправит
меня
в
камеру.
Wenn
ich
fick',
Digga,
dann
aber
richtig
Если
я
трахаю,
дорогуша,
то
по-настоящему.
Mein
Standard
ist
top
- tarantelspinn'n-giftig
Мой
стандарт
на
высоте
- ядовита,
как
тарантул.
Blitzlicht,
wenn
ich
auf
der
Bühne
perform'
Вспышки
света,
когда
я
выступаю
на
сцене.
Komm'n
die
Hühner
nach
vorn,
alle
ziemlich
verdorben
Цыпочки
выходят
вперед,
все
довольно
испорченные.
Bei
uns
fliegen
die
Korken,
187,
es
wird
feierlich
У
нас
летят
пробки,
187,
все
празднично.
Du
feierst
mit,
egal,
ob
du
in
Freiheit
bist
Ты
празднуешь
вместе
с
нами,
неважно,
на
свободе
ты
или
нет.
Das
ist
meine
Lieblingszahl
Это
мое
любимое
число.
Ich
sag'
es
mir
jeden
Tag
Я
говорю
это
себе
каждый
день.
Fick
deine
Phrasen,
ich
verteil'
Haken
В
жопу
твои
фразы,
я
раздаю
крюки.
Will
Richter
bestrafen,
doch
sitz'
und
muss
warten
Хочу
наказать
судей,
но
сижу
и
жду.
Und
das
hält
ein
Leben
lang
И
это
на
всю
жизнь.
Knast
hat
mich
abgestumpft,
Quellen
werden
abgepumpt
Тюрьма
сделала
меня
бесчувственной,
источники
пересыхают.
Komm',
um
mein
Schnapp
zu
hol'n,
lenk
jetzt
nicht
ab,
du
Hund
Приходи,
чтобы
забрать
мой
товар,
не
отвлекай
меня,
пес.
Die
meisten
Leute
können
diesen
Hass
nicht
versteh'n
Большинство
людей
не
могут
понять
эту
ненависть.
Trotzdem
hab'
ich
über
sieben
Jahre
Knast
in
der
Gang
Тем
не
менее,
у
меня
в
банде
больше
семи
лет
тюрьмы.
Kassen
zu
stehlen
um
dann
haften
zu
gehen
Грабить
кассы,
чтобы
потом
сидеть
в
тюрьме.
Ist
in
fast
jedem
Leben
hier
ein
krasses
Problem
Это
серьезная
проблема
почти
в
каждой
жизни
здесь.
Tauchsieder-Rap,
ich
hau'
dir
ein
Brett
Кипятильниковый
рэп,
я
врежу
тебе
доской.
Helf'
dir
auf
und
sag'
nett:
"Lauf
lieber
weg"
Помогу
тебе
встать
и
мило
скажу:
"Лучше
беги".
Fick'
Weiber
tief
und
ich
mag,
wie
sie
heul'n
Трахаю
баб
глубоко,
и
мне
нравится,
как
они
воют.
Gzuz
187
- solariumgebräunt
Gzuz
187
- загорелый
в
солярии.
Jetzt
ist
Abriss,
mein
Freund,
kein
Kompromiss
Сейчас
будет
снос,
мой
друг,
никаких
компромиссов.
Bei
dem
Haze
in
dem
Spliff
hältst
du
nicht
mit
С
этим
ганджубасом
в
косяке
ты
не
справишься.
Hate
ihn
nicht,
weil
er
selbstverliebt
ist
Не
ненавидь
его
за
то,
что
он
самовлюбленный.
Nein,
du
senkst
deinen
Blick,
es
ist
besser
für
dich
Нет,
ты
опускаешь
взгляд,
так
будет
лучше
для
тебя.
Tanz'
den
Lambada
mit
deiner
Mama
Танцуй
ламбаду
со
своей
мамой.
Krasser
Macker,
Stiffler
sein
Vater
Крутой
чувак,
отец
Стифлера.
Knasttattoo
- Santa
Fu,
Antak
Flus
Тюремная
татуировка
- Санта
Фу,
Антак
Флус.
Um
auf
Tour
zu
fahr'n
brauchen
wir
ein'n
Mannschaftsbus
Чтобы
поехать
в
тур,
нам
нужен
командный
автобус.
Das
ist
meine
Lieblingszahl
Это
мое
любимое
число.
Ich
sag'
es
mir
jeden
Tag
Я
говорю
это
себе
каждый
день.
Fick
deine
Phrasen,
ich
verteil'
Haken
В
жопу
твои
фразы,
я
раздаю
крюки.
Will
Richter
bestrafen,
doch
sitz'
und
muss
warten
Хочу
наказать
судей,
но
сижу
и
жду.
Und
das
hält
ein
Leben
lang
И
это
на
всю
жизнь.
Knast
hat
mich
abgestumpft,
Quellen
werden
abgepumpt
Тюрьма
сделала
меня
бесчувственной,
источники
пересыхают.
Komm',
um
mein
Schnapp
zu
hol'n,
lenk
jetzt
nicht
ab,
du
Hund
Приходи,
чтобы
забрать
мой
товар,
не
отвлекай
меня,
пес.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): 187 Strassenbande
Attention! Feel free to leave feedback.