Lyrics and translation Hatebreed - From Gold to Gray
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Oh,
I
don't
want
your
pity
О,
мне
не
нужна
твоя
жалость.
Won't
bargain
for
my
soul
Не
стану
торговаться
за
свою
душу
Not
another
form
with
reason
fled
Ни
одна
другая
форма,
обладающая
разумом,
не
сбежала.
Can't
be
another
object
of
dread
Не
может
быть
еще
одним
объектом
страха.
Each
for
himself
must
carve
a
path
Каждый
для
себя
должен
проложить
путь.
While
wretched
life
imposes
wrath
В
то
время
как
жалкая
жизнь
налагает
гнев
Through
tangled
webs
that
leave
us
worn
Сквозь
запутанные
сети,
которые
оставляют
нас
измотанными.
Into
crowded
graves
to
be
ignored
В
переполненные
могилы,
чтобы
быть
проигнорированным.
Life
is
cold
enough
Жизнь
достаточно
холодна.
I
won't
be
frozen
in
the
memories
Я
не
замерзну
в
воспоминаниях.
Life
is
cold
enough
Жизнь
достаточно
холодна.
Could
enough
for
me
to
remain
Этого
было
бы
достаточно,
чтобы
я
остался.
From
gold
to
gray,
nothing
stays
От
золотого
до
серого
ничего
не
остается.
We
live
amidst
the
soundless
storms
of
decay
Мы
живем
среди
беззвучных
бурь
разложения.
(Life
is
cold
enough)
(Жизнь
достаточно
холодна)
From
gold
to
gray,
nothing
stays
От
золотого
до
серого
ничего
не
остается.
You
leave
a
footprint
whether
you
wait
or
walk
away
Ты
оставляешь
след,
ждешь
ли
ты
или
уходишь.
Someone
always
wants
to
make
it
worse
Кто-то
всегда
хочет
сделать
хуже.
The
slumbering
soul
whose
words
are
cursed
Дремлющая
душа
чьи
слова
прокляты
Time
is
fleeting,
we're
always
reminded
Время
быстротечно,
нам
всегда
об
этом
напоминают.
Still
we
labor,
willfully
blinded
Мы
все
еще
трудимся,
намеренно
ослепленные.
Reality
is
cold,
my
mind
is
colder
Реальность
холодна,
мой
разум
еще
холоднее.
Biding
my
time
until
it's
truly
over
Жду
своего
часа,
пока
все
действительно
не
закончится.
Frozen
still,
our
hearts
will
yearn
Замерзшие
до
сих
пор,
наши
сердца
будут
тосковать.
Enter
the
fray
to
dust
return
Вступи
в
бой,
чтобы
вернуться
в
прах.
Life
is
cold
enough
Жизнь
достаточно
холодна.
I
won't
be
frozen
in
the
memories
Я
не
замерзну
в
воспоминаниях.
Life
is
cold
enough
Жизнь
достаточно
холодна.
Cold
enough
for
me
to
remain
Достаточно
холодно,
чтобы
я
остался.
From
gold
to
gray,
nothing
stays
От
золотого
до
серого
ничего
не
остается.
We
live
amidst
the
soundless
storms
of
decay
Мы
живем
среди
беззвучных
бурь
разложения.
(Life
is
cold
enough)
(Жизнь
достаточно
холодна)
From
gold
to
gray,
nothing
stays
От
золотого
до
серого
ничего
не
остается.
You
leave
a
footprint
whether
you
wait
or
walk
away
Ты
оставляешь
след,
ждешь
ли
ты
или
уходишь.
Enter
the
fray
Вступайте
в
бой!
One
foot
in
the
gold,
one
foot
in
the
gray
Одна
нога
в
золоте,
другая
в
сером.
Some
will
learn
it'll
be
too
late
Кто-то
узнает,
но
будет
слишком
поздно.
The
fortunes
of
time
unable
to
change
Судьба
времени
не
в
силах
измениться.
Left
to
our
own
dark
imaginings
Предоставленный
нашим
собственным
темным
фантазиям
(From
gold
to
gray),
nothing
ever
stays
(От
золотого
до
серого)
ничто
никогда
не
остается.
(From
gold
to
gray),
we
enter
the
fray
(От
Золотого
к
серому)
мы
вступаем
в
бой.
Life
is
cold
but
my
mindset
is
colder
Жизнь
холодна,
но
мое
мышление
еще
холоднее.
Enter
the
fray
once
it's
over
Вступай
в
бой,
как
только
все
закончится.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Chris Beattie, Jamey Jasta, Matthew P Byrne
Attention! Feel free to leave feedback.