Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عصر
ما
عصر
بلا
عصر
لمس
انتها
Unsere
Zeit:
Ein
Zeitalter
des
Übels,
ein
Zeitalter
des
Grenzübertritts
عصر
فقدان
حقیقت
عصر
انکار
خدا
Zeit
des
Wahrheitsverlustes,
Zeitalter
der
Gottesleugnung
عصر
تشویش
و
گله
عصر
پاپوش
و
تله
Zeit
der
Unruhe
und
Beschwerden,
Zeit
der
Fesseln
und
Fallen
عصر
افعی
عصر
گرگ
معصیتهای
بزرگ
Zeit
der
Vipern
und
Wölfe,
Zeit
der
großen
Sünden
عصر
خواری
عصر
ذلت
دوره
کوچ
عصر
هجرت
Zeit
der
Erniedrigung,
Zeit
der
Demütigung,
Ära
der
Vertreibung,
Zeit
des
Exodus
موسم
بیاعتنایی
عصر
زندان
نه
رهائی
Saison
der
Gleichgültigkeit,
Zeitalter
des
Gefängnisses
ohne
Befreiung
عصر
دفن
واژه
عشق
عصر
تهمت
عصر
بحران
Zeit
des
Begräbnisses
des
Wortes
Liebe,
Zeit
der
Verleumdung,
Krisezeit
عصر
کشتار
خلایق
عصر
شک
به
عرف
و
ایمان
Zeit
des
Völkermordes,
Zeit
des
Zweifels
an
Tradition
und
Glauben
روی
امتداد
این
عصر
ما
فراموش
شدگانیم
Entlang
dieses
Zeitalters
sind
wir
die
Vergessenen
نا
بجا
فرمان
بریم
و
پند
و
اندرز
نستانیم
Wir
gehorchen
grundlos
und
nehmen
keinen
Rat
entgegen
بطن
امتداد
این
عصر
نا
خلف
از
خود
رهاییم
Im
Inneren
dieser
Ära
sind
wir
von
uns
selbst
verlassen
جانب
ما
را
که
دارد
عنصر
بیاعتباریم
Wer
steht
an
unserer
Seite?
Wir
sind
wertlose
Elemente
عصر
بیهویت
من
سر
بلندی
اراذل
Mein
identitätsloses
Zeitalter:
Hochmut
der
Niederträchtigen
جزوههای
تکه
پاره
قوم
رنجیده
و
غافل
Zerrissene
Büchlein
– Volk
voll
Kummer
und
Ahnungslosigkeit
عصر
بغض
و
عصر
کینه
عصر
قداره
و
سینه
Zeit
des
Grolls,
Zeit
des
Hasses,
Ära
der
Dolche
und
Opfer
قامت
انسان
به
دار
کل
سهم
ما
همینه
Der
Mensch
am
Galgen
– das
ist
unser
gesamtes
Schicksal
روی
امتداد
این
عصر
ما
فراموش
شدگانیم
Entlang
dieses
Zeitalters
sind
wir
die
Vergessenen
نا
بجا
فرمان
بریم
و
پند
و
اندرز
نستانیم
Wir
gehorchen
grundlos
und
nehmen
keinen
Rat
entgegen
بطن
امتداد
این
عصر
نا
خلف
از
خود
رهاییم
Im
Inneren
dieser
Ära
sind
wir
von
uns
selbst
verlassen
جانب
ما
را
که
دارد
عنصر
بی
اعتباریم
Wer
steht
an
unserer
Seite?
Wir
sind
wertlose
Elemente
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Hatef Hatef
Attention! Feel free to leave feedback.