Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
منِ
بی
تو
یه
تکرار
گریزم
Ohne
dich
bin
ich
nur
eine
Wiederholung
der
Flucht
بذار
خونه
مو
تو
چشات
بسازم
Lass
mich
mein
Zuhause
in
deinen
Augen
bauen
دارم
تو
خلوت
تنت
می
سوزم
Ich
verbrenne
in
der
Einsamkeit
deines
Körpers
آره،
دارم
می
سوزم
و
می
سازم
Ja,
ich
verbrenne
und
erschaffe
zugleich
آخه
جرم
من
چی
بوده
به
جز
عاشق
تو
بودن؟
Denn
was
war
meine
Schuld,
außer
dich
zu
lieben?
قسم
اسم
تو
خوردن
از
تو
مثنوی
سرودن
Bei
deinem
Namen
zu
schwören,
über
dich
Gedichte
zu
schreiben
بگو
حرف
بزن
صدات
مرهم
و
تسکین
درده
Sprich,
rede,
deine
Stimme
ist
Balsam
und
Linderung
für
den
Schmerz
بودنت
حضور
نور
و
مرگ
لحظه
های
سرده
Deine
Anwesenheit
ist
das
Licht
und
der
Tod
der
kalten
Momente
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
منِ
بی
تو
یه
تکرار
گریزم
Ohne
dich
bin
ich
nur
eine
Wiederholung
der
Flucht
بذار
خونه
مو
تو
چشات
بسازم
Lass
mich
mein
Zuhause
in
deinen
Augen
bauen
بذار
تو
خلوت
تنت
بسوزم
Lass
mich
in
der
Einsamkeit
deines
Körpers
verbrennen
آره
بذار
بسوزم
و
بسازم
Ja,
lass
mich
verbrennen
und
erschaffen
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
واسه
تو
با
یه
لشکر
در
ستیزم
Für
dich
kämpfe
ich
gegen
eine
ganze
Armee
تو
یه
بی
اعتنا،
یه
بی
خیالی
Du
bist
gleichgültig,
unbekümmert
ولی
من
روی
حرفمم
هنوزم
Aber
ich
stehe
immer
noch
zu
meinem
Wort
اگه
رفتی،
بدون
که
مردِ
تنهات
Wenn
du
gegangen
bist,
wisse,
dass
dein
einsamer
Mann
تو
را
عوض
نمی
کرد
با
یه
دنیا
Dich
niemals
gegen
die
ganze
Welt
eintauschen
würde
بدون
که
لایق
سادگی
هات
بود
Wisse,
dass
er
deiner
Einfachheit
würdig
war
بدون
تو
وقت
غصه
پا
به
پات
بود
Wisse,
dass
er
in
Zeiten
der
Trauer
an
deiner
Seite
war
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
منِ
بی
تو
یه
تکرار
گریزم
Ohne
dich
bin
ich
nur
eine
Wiederholung
der
Flucht
بذار
خونه
مو
تو
چشات
بسازم
Lass
mich
mein
Zuhause
in
deinen
Augen
bauen
بذار
تو
خلوت
تنت
بسوزم
Lass
mich
in
der
Einsamkeit
deines
Körpers
verbrennen
آره
بذار
بسوزم
و
بسازم
Ja,
lass
mich
verbrennen
und
erschaffen
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
واسه
تو
با
یه
لشکر
در
ستیزم
Für
dich
kämpfe
ich
gegen
eine
ganze
Armee
تو
یه
بی
اعتنا،
یه
بی
خیالی
Du
bist
gleichgültig,
unbekümmert
ولی
من
روی
حرفمم
هنوزم
Aber
ich
stehe
immer
noch
zu
meinem
Wort
اگه
رفتی،
بدون
که
مرد
تنهات
Wenn
du
gegangen
bist,
wisse,
dass
dein
einsamer
Mann
تو
را
عوض
نمی
کرد
با
یه
دنیا
Dich
niemals
gegen
die
ganze
Welt
eintauschen
würde
بدون
که
لایق
سادگی
هات
بود
Wisse,
dass
er
deiner
Einfachheit
würdig
war
بدون
تو
وقت
غصه
پا
به
پات
بود
Wisse,
dass
er
in
Zeiten
der
Trauer
an
deiner
Seite
war
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
منِ
بی
تو
یه
تکرار
گریزم
Ohne
dich
bin
ich
nur
eine
Wiederholung
der
Flucht
بذار
خونه
مو
تو
چشات
بسازم
Lass
mich
mein
Zuhause
in
deinen
Augen
bauen
بذار
تو
خلوت
تنت
بسوزم
Lass
mich
in
der
Einsamkeit
deines
Körpers
verbrennen
آره،
بذار
بسوزم
و
بسازم
Ja,
lass
mich
verbrennen
und
erschaffen
عزیزم،
آی
عزیزم،
آی
عزیزم
Meine
Liebste,
oh
meine
Liebste,
meine
Liebste
منِ
بی
تو
یه
تکرار
گریزم
Ohne
dich
bin
ich
nur
eine
Wiederholung
der
Flucht
بذار
خونه
مو
تو
چشات
بسازم
Lass
mich
mein
Zuhause
in
deinen
Augen
bauen
بذار
تو
خلوت
تنت
بسوزم
Lass
mich
in
der
Einsamkeit
deines
Körpers
verbrennen
آره،
بذار
بسوزم
و
بسازم
Ja,
lass
mich
verbrennen
und
erschaffen
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Matthew Jones, Kamari Carter
Attention! Feel free to leave feedback.