Lyrics and translation Hatem Al Iraqi - Ya Taer
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
والعشرة
ما
تهووووون
И
дружба
не
забывается...
والعشرة
ما
تهووووون
И
дружба
не
забывается...
والعشرة
ما
تهون
الا
И
дружба
не
забывается,
кроме
как
الا
على
ابن
الحرام
кроме
как
подлецом.
يا
طير
يا
مسافر
له
О
птица,
о
путешественник,
وصل
له
هاذا
الكلام
Передай
ей
эти
слова.
ميت
حبيبك
قل
له
Скажи
ей,
что
я
умираю
от
любви
к
ней,
والليل
ابد
ما
ينام
И
ночи
не
сплю.
يا
طير
يا
مسافر
له
О
птица,
о
путешественник,
وصل
له
هاذا
الكلام
Передай
ей
эти
слова.
ميت
حبيبك
قل
له
Скажи
ей,
что
я
умираю
от
любви
к
ней,
والليل
ابد
ما
ينام
И
ночи
не
сплю.
عشرتنا
ما
ناسيها
Нашу
дружбу
я
не
забыл,
كل
يوم
افكر
بيها
Каждый
день
думаю
о
ней.
عشرتنا
ما
ناسيها
Нашу
дружбу
я
не
забыл,
كل
لحظة
افكر
بيها
Каждую
минуту
думаю
о
ней.
والعشرة
ما
تهون
الا
И
дружба
не
забывается,
кроме
как
الا
على
ابن
الحرام
кроме
как
подлецом.
يا
طير
يا
مسافر
له
О
птица,
о
путешественник,
وصل
له
هاذا
الكلام
Передай
ей
эти
слова.
ميت
حبيبك
قل
له
Скажи
ей,
что
я
умираю
от
любви
к
ней,
والليل
ابد
ما
ينام
И
ночи
не
сплю.
والعشرة
ما
تهون
الا
И
дружба
не
забывается,
кроме
как
الا
على
ابن
الحرام
кроме
как
подлецом.
طول
علي
في
غيابه
Долго
длится
её
отсутствие,
واني
موتني
الحنين
И
тоска
меня
убивает.
يا
طير
مين
يرضاها
О
птица,
кто
смирится
с
этим?
ناسيني
كل
هالسنين
Она
забыла
меня
на
все
эти
годы.
طول
علي
في
غيابه
Долго
длится
её
отсутствие,
واني
موتني
الحنين
И
тоска
меня
убивает.
يا
طير
مين
يرضاها
О
птица,
кто
смирится
с
этим?
ناسيني
كل
هالسنين
Она
забыла
меня
на
все
эти
годы.
ذبلت
الوان
ورودي
Увяли
цвета
моих
роз,
والدمع
صاب
خدودي
И
слезы
заливают
мои
щеки.
ذبلت
الوان
ورودي
Увяли
цвета
моих
роз,
والدمع
صاب
خدودي
И
слезы
заливают
мои
щеки.
حتى
النهار
بعيني
Даже
день
в
моих
глазах
بغيابه
صاير
ظلااااام
Без
неё
стал
тьмой.
يا
طير
يا
مسافر
له
О
птица,
о
путешественник,
وصل
له
هاذا
الكلام
Передай
ей
эти
слова.
ميت
حبيبك
قل
له
قل
له
Скажи
ей,
скажи
ей,
что
я
умираю
от
любви
к
ней,
والليل
ابد
ما
ينام
И
ночи
не
сплю.
والعشرة
ما
تهون
الا
И
дружба
не
забывается,
кроме
как
الا
على
ابن
الحرام
кроме
как
подлецом.
سافر
و
قال
لي
اصبرلي
Она
уехала
и
сказала
мне:
"Подожди
меня",
راجعلك
اني
اكيد
"Я
обязательно
вернусь
к
тебе".
راح
وبعد
ما
جاني
Она
ушла
и
не
вернулась,
خلاني
عايش
وحيد
Оставила
меня
жить
в
одиночестве.
سافر
وقال
لي
اصبرلي
Она
уехала
и
сказала
мне:
"Подожди
меня",
راجعلك
اني
اكيد
"Я
обязательно
вернусь
к
тебе".
راح
وبعد
ما
جاني
Она
ушла
и
не
вернулась,
خلاني
عايش
وحيد
Оставила
меня
жить
в
одиночестве.
يا
طير
مين
يرضاها
О
птица,
кто
смирится
с
этим?
ايامنا
ينساها
Она
забыла
наши
дни.
يا
طير
مين
يرضاها
О
птица,
кто
смирится
с
этим?
ايامنا
ينساها
Она
забыла
наши
дни.
والعشرة
ما
تهون
الا
И
дружба
не
забывается,
кроме
как
الا
على
ابن
الحرام
кроме
как
подлецом.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
Ya Tair
date of release
17-07-2006
Attention! Feel free to leave feedback.