Lyrics and translation Hatem Al Iraqi - يا فرحة ما تمت
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
يا فرحة ما تمت
О несостоявшейся радости
(حاتم
العراقي):
(Хатем
Аль
Ираки):
ماتدور
الدنيا
ويعود
الصحيح
...
لابشر
ليخون
لقلب
ٍ جريح
Пусть
мир
вертится,
и
правда
вернется...
Нет
людей,
которые
предают
раненое
сердце.
تنتهي
الناس
الغلط
من
الوجود
...
كل
شي
بهالدنيا
صح
لازم
يعود
Неправильные
люди
исчезнут
из
бытия...
Всё
настоящее
в
этом
мире
обязательно
вернется.
طمنني
ارجوك
خليني
استريح
...
ماتدور
الدنيا
ماتدور
ويعود
الصحيح
Успокой
меня,
прошу,
дай
мне
отдохнуть...
Пусть
мир
вертится,
пусть
вертится,
и
правда
вернется.
انا
هم
احتار
مثلك
ويش
اقول
...
هالوضع
معقوله
بعد
اكثر
يطول
Я
тоже,
как
и
ты,
в
растерянности,
что
сказать...
Неужели
эта
ситуация
продлится
еще
дольше?
(حاتم
العراقي):
(Хатем
Аль
Ираки):
جيل
عن
جيل
الزمن
يختلف
ليش
...
يمتع
الحب
والفاء
كنا
نعيش
Из
поколения
в
поколение
времена
меняются,
почему...
Наслаждались
любовью
и
верностью,
мы
жили.
وين
ذاك
الشوق
والحب
والغرام
...
والوقت
تسهر
عشانه
وماتنام
Где
та
тоска,
любовь
и
страсть...
И
время,
которое
ты
проводишь
без
сна
ради
нее?
(حاتم
العراقي):
(Хатем
Аль
Ираки):
اش
غير
الناس
ونست
كل
شي
جميل
الغناء
والطرب
والصوت
الاصيل
Что
изменило
людей,
и
они
забыли
все
прекрасное
- пение,
музыку
и
чистый
голос?
ماتدور
الدنيا
...
ويعود
الصحيح
Пусть
мир
вертится...
и
правда
вернется.
يازمن
الاخلاص
والحب
لو
تروح
...
تدري
هالعالم
بدونك
ماله
روح
О
времена
искренности
и
любви,
если
вы
уйдете...
Знаешь,
этот
мир
без
вас
лишен
души.
(حاتم
العراقي):
(Хатем
Аль
Ираки):
ماتت
الاشواق
بقلوب
الجميع
...
والاموسم
هذا
بيه
الحب
يضيع
Тоска
умерла
в
сердцах
всех...
И
в
этом
сезоне
любовь
погибает.
آه
الامل
موجود
لاماهو
بعيد
...
كل
شي
بيعود
صدق
من
جديد
Ах,
надежда
есть,
она
не
так
уж
далека...
Всё
вернется,
поверь,
заново.
(حاتم
العراقي):
(Хатем
Аль
Ираки):
عودو
يااهل
الذوق
والحب
والحنان
...
ولكم
محتاج
والله
في
كل
مكان
Вернитесь,
о
люди
вкуса,
любви
и
нежности...
Я
так
в
вас
нуждаюсь,
клянусь,
повсюду.
ماتدور
الدنيا
...
ويعود
الصحيح
Пусть
мир
вертится...
и
правда
вернется.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.