Hatik - Bitume - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hatik - Bitume




Bitume
Asphalt
Ouais, ouais, la cité
Yeah, yeah, the city
Ouais, ouais, la cité
Yeah, yeah, the city
Eh, mon pote, j'ai charbonné pour avoir c'que j'ai
Yo, my friend, I worked hard for what I have
Tu veux la même
You want the same
Bosse pareil
Work the same
Ah bon, t'as d'l'oseille, hein
Oh, you have money, huh
Ah, t'es blindé, zahma
Oh, you're rich, apparently
Eh, mon pote, un vrai blindé, il parle pas
Yo, my friend, a true rich man doesn't talk
Plus tu montres, moins t'en as
The more you show, the less you have
Wesh
Yo
Ah, qu'elle est loin l'innocence de mon enfance (ah, qu'elle est loin)
Oh, how far away is the innocence of my childhood (oh, how far away)
La pute que j'baise n'attend pas de je t'aime mais crache dessus quand elle enfonce
The whore I fuck doesn't expect love but spits on it when she drives in
J'veux pas finir en Audi, coffre gé-char, même si c'est la crise, les années défilent
I don't want to end up in an Audi, trunk full of weed, even though it's a crisis, the years go by
Et ce qui m'effraie le plus, c'est pas la mort mais retomber dans la tise
And what scares me the most is not death but falling back into addiction
Joue pas la cité, joue pas la cité, t'impressionne personne
Don't play the city, don't play the city, you don't impress anyone
J'suis devant la cage mais vu qu't'es un traître, j'compte bien la jouer perso'
I'm in front of the cage but since you're a traitor, I'm gonna take it personally
Les mains dans le cambouis, moi, j'connais
Hands in the dirt, I know all about it
Si j'peux aider mes darons, j'dirais "El Hamdoulilah"
If I can help my parents, I say "Thank God"
J'veux pas serrer la chanteuse à la mode
I don't want to cuddle up to the fashionable singer
Mais voir Hatik sur les bandelettes Maolida
But see Hatik on the Maolida straps
J'ai d'jà rencontré mes rappeurs préférés et ça m'a rien fait (ça m'a rien fait)
I've already met my favorite rappers and it didn't do anything for me (it didn't do anything for me)
Dis pas que t'es mon reuf si quand j'ai des galères
Don't say you're my brother if when I have problems
Toi, tu m'fais de la flûte (toi, tu m'fais de la flûte)
You play me like a flute (you play me like a flute)
J'débloque un billet, en cas de besoin, jamais loin du rrain-te (loin du rrain-te)
I unlock a ticket, in case of emergency, never far from the field (far from the field)
Il a tiré, il a beau s'cacher, on va l'attraper, l'séquestrer, sa mère la pute
He shot, he can hide, we'll catch him, kidnap him, his fucking mother
J'ai jamais acheté le respect
I never bought respect
Jamais joué de rôle, demande aux tits-pe de ma cité
Never played a role, ask the young guys in my hood
J'ai jamais acheté le respect
I never bought respect
Jamais joué de rôle, demande aux tits-pe de ma cité
Never played a role, ask the young guys in my hood
J'suis sur le bitume, j'suis sur le bitume
I'm on the asphalt, I'm on the asphalt
J'suis sur le bitume, ma chaise est ancrée dedans
I'm on the asphalt, my chair is anchored in it
J'suis sur le bitume, j'suis sur le bitume
I'm on the asphalt, I'm on the asphalt
J'suis sur le bitume, ma chaise est ancrée dedans
I'm on the asphalt, my chair is anchored in it
Les plus gros voyous de ma ville barôdent en Clio
The biggest thugs in my city drive around in Clios
Les plus gros voyous de ma ville barôdent en Clio
The biggest thugs in my city drive around in Clios
Les plus gros voyous de ma ville barôdent en Clio
The biggest thugs in my city drive around in Clios
Nous fais pas la mala, nous fais pas la mala
Don't give us that bullshit, don't give us that bullshit
Toi, t'es juste un cliquos
You're just a poser






Attention! Feel free to leave feedback.