Lyrics and translation Hatik - Buena noche
Même
si
t′es
sur
l'trône,
Apash
va
te
scalper
Даже
если
ты
окажешься
на
троне,
апаш
скальпирует
тебя.
J′suis
un
découpeur
en
série,
ma
bouche
c'est
un
scalpel
Я
серийный
резак,
мой
рот-скальпель.
J'lui
là
pour
faire
skalape,
ta
carrière,
elle
est
passée
Я
здесь,
чтобы
заняться
скалапом,
твоей
карьерой,
она
прошла
Les
anciens,
j′vais
les
baffer,
au
micro,
j′suis
Mbappé
Старейшины,
я
их
сбиваю
с
толку,
у
микрофона
я
в
восторге.
T'es
dépassé
comme
Facebook,
han
Ты
перегружен,
как
Facebook,
Хан.
J′prends
ta
place,
c'est
le
mektoub,
han
Я
займу
твое
место,
это
Мектуб,
Хан.
J′peux
rapper
vite
et
rapper
lent,
toi,
tu
ppes-ra
comme
y
a
10
piges
Я
могу
читать
рэп
быстро
и
медленно,
ты
выглядишь
так,
как
будто
их
10.
Victime,
ça
fait
longtemps
que
t'es
plus
dans
l′équipe
type
Жертва,
ты
давно
не
был
в
типовой
команде.
Ok,
ok,
j'pose
avec
un
vrai
ancien,
t'es
choqué
Ладно,
ладно,
я
позирую
с
настоящим
стариком,
ты
в
шоке.
Tu
veux
arrêter
ma
carrière
mais
dis-moi
comment,
comment
Ты
хочешь
остановить
мою
карьеру,
но
скажи
мне,
как,
как
Tu
continues
à
forcer,
dis-moi
por
qué,
por
qué
(por
qué,
por
qué)
Ты
продолжаешь
принуждать,
скажи
мне,
ради
чего,
ради
чего
(ради
чего,
ради
чего)
Eh,
dis
pas
la
rue,
moi
j′y
suis
tous
les
jours
et
on
t′a
jamais
vu
Эй,
не
говори
на
улице,
я
бываю
там
каждый
день,
и
мы
никогда
тебя
не
видели
Eh,
check
mon
nouveau
pe-cli
et
dis-moi
si
ça
fait
des
vues
Эй,
проверьте
мой
новый
pe-cli
и
скажите
мне,
есть
ли
у
него
какие-либо
взгляды
J'suis
l′sang
neuf
dans
le
game
et
toi
t'as
tout
compris
Я
новая
кровь
в
игре,
а
ты
все
понял.
T′auras
jamais
mes
flows,
mes
phases
même
si
tu
lâches
tout
ton
fric
У
тебя
никогда
не
будет
моих
потоков,
моих
фаз,
даже
если
ты
бросишь
все
свои
деньги
Si
t'es
pas
avec
moi,
t′es
contre
moi,
qu'on
se
le
dise
Если
ты
не
со
мной,
ты
против
меня,
пусть
мы
это
скажем
друг
другу.
J'termine
ta
carrière,
y
a
rien
de
personnel,
c′est
que
le
biz,
hey
Я
заканчиваю
твою
карьеру,
в
этом
нет
ничего
личного,
это
просто
бизнес,
Эй.
T′as
fait
ton
temps
mais
maintenant,
j'prends
ta
place
Ты
потратил
свое
время,
но
теперь
я
займу
твое
место.
Et
même
si
il
faut
t′éteindre,
moi
j'prends
ma
part
И
даже
если
тебе
придется
отключиться,
я
возьму
свою
долю.
T′as
fait
ton
temps
mais
maintenant,
j'prends
ta
place
Ты
потратил
свое
время,
но
теперь
я
займу
твое
место.
Et
même
si
il
faut
t′éteindre,
moi
j'prends
ma
part
И
даже
если
тебе
придется
отключиться,
я
возьму
свою
долю.
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Buena,
buena,
buena
noche
Буэна,
Буэна,
Буэна
Ноче
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.