Hatik - Marée - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hatik - Marée




Marée
Tide
Qu'est-ce que l'bonheur ici-bas, est-ce que c'est vivre dans tes bras
What is happiness here below, is it to live in your arms
Est-ce que ça serait faire la paire, après avoir fait la guerre
Would it be to make a pair, after having made war
Est-ce que t'aimer m'suffirait, mon cœur a trop soupiré
Would loving you be enough for me, my heart has sighed too much
Ici c'est la pénurie, comportement déliré
Here, it's scarcity, behavior is delirious
J'regarde là-haut, les étoiles, j'ai un peu d'mal à les voir
I look up there, at the stars, I have a little trouble seeing them
J'regarde tes yeux, j'les vois toutes, démon descend du bateau
I look in your eyes, I see them all, the demon descends from the boat
Comme une envie d'tout lâcher, m'abandonné sur tes lèvres
Like a desire to let go, to abandon myself on your lips
J'avance pupilles dilatées, ma rage devient souterraine
I move forward, my pupils dilated, my rage becomes subterranean
J'me sens dans tes bras comme sur la Terre-Mère, j't'aimerai encore plus après la muerte
I feel in your arms as if on Mother Earth, I will love you even more after death
Tu es comme un goût d'amour dans ma vie, ouais, t'es comme la lumière blanche dans l'abime, ouais
You are like a taste of love in my life, yeah, you are like the white light in the abyss, yeah
J'te donnerai raison même si t'as tort, j'ai l'impression de te perdre à chaque fois qu'je franchis la porte ouais
I will agree with you even if you are wrong, I feel like I am losing you every time I walk out the door
J'pourrai tuer le monde entier pour t'sauver, j'décroche pas ton visage, même dans mon sommeil
I could kill the whole world to save you, I cannot unhook your face, even in my sleep
Et la montagne est grande mais on atteindra le sommet
And the mountain is great, but we will reach the summit
T'es arrivée comme une comète lumineuse, comme le soleil
You arrived like a luminous comet, like the sun
J'me demande juste comment vivre sans toi mais j'ai pas encore trouvé la réponse
I just wonder how I can live without you, but I haven't found the answer yet
Avant j'avais tellement de questions mais le ciel m'a donné toutes les réponses
Before, I had so many questions, but the sky gave me all the answers
Il t'a amené prêt de moi, ouais, j'aime le mektoub tellement fort
It brought you close to me, yes, I love the destiny so much
Dans ma vie j'ai besoin d'toi seulement, ouais
In my life, I only need you, yeah
J'crois qu'c'est ça le bonheur, je crois qu'c'est ça le bonheur
I think that's happiness, I think that's happiness
J'me rappelle quand j't'aimais hier et j't'aime aujourd'hui
I remember when I loved you yesterday and I love you today
Et demain je t'aimerai encore, et demain je t'aimerai encore
And tomorrow I will love you again, and tomorrow I will love you again
J'crois que c'est ça le bonheur
I think that's happiness





Writer(s): Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.