Hatik - Marée - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hatik - Marée




Qu'est-ce que l'bonheur ici-bas, est-ce que c'est vivre dans tes bras
Что такое счастье на земле, жить в твоих объятиях
Est-ce que ça serait faire la paire, après avoir fait la guerre
Будет ли это сделать пару, после войны
Est-ce que t'aimer m'suffirait, mon cœur a trop soupiré
Хватит ли мне любви к тебе, мое сердце слишком сильно вздохнуло
Ici c'est la pénurie, comportement déliré
Вот это дефицит, бредовое поведение
J'regarde là-haut, les étoiles, j'ai un peu d'mal à les voir
Я смотрю наверх, на звезды, мне трудно их разглядеть.
J'regarde tes yeux, j'les vois toutes, démon descend du bateau
Я смотрю на твои глаза, я вижу их все, демон спускается с лодки
Comme une envie d'tout lâcher, m'abandonné sur tes lèvres
Как желание все бросить, бросил меня на твоих губах
J'avance pupilles dilatées, ma rage devient souterraine
Я продвигаюсь вперед расширенные зрачки, моя ярость становится подземной
J'me sens dans tes bras comme sur la Terre-Mère, j't'aimerai encore plus après la muerte
Я чувствую себя в твоих объятиях, как на Земле-матери, я буду любить тебя еще больше после Муэрта
Tu es comme un goût d'amour dans ma vie, ouais, t'es comme la lumière blanche dans l'abime, ouais
Ты как вкус любви в моей жизни, Да, ты как белый свет в бездне, да
J'te donnerai raison même si t'as tort, j'ai l'impression de te perdre à chaque fois qu'je franchis la porte ouais
Я дам тебе право, даже если ты ошибаешься, я чувствую, что теряю тебя каждый раз, когда я переступаю порог да
J'pourrai tuer le monde entier pour t'sauver, j'décroche pas ton visage, même dans mon sommeil
Я могу убить весь мир, чтобы спасти тебя, я не могу снять твое лицо даже во сне.
Et la montagne est grande mais on atteindra le sommet
И гора большая, но мы доберемся до вершины
T'es arrivée comme une comète lumineuse, comme le soleil
Ты прилетела, как яркая комета, как солнце
J'me demande juste comment vivre sans toi mais j'ai pas encore trouvé la réponse
Мне просто интересно, как жить без тебя, но я еще не нашел ответа
Avant j'avais tellement de questions mais le ciel m'a donné toutes les réponses
Раньше у меня было так много вопросов, но небо дало мне все ответы
Il t'a amené prêt de moi, ouais, j'aime le mektoub tellement fort
Он принес тебя готов от меня, да, я люблю мектоуб так сильно
Dans ma vie j'ai besoin d'toi seulement, ouais
В моей жизни мне нужна только ты, да
J'crois qu'c'est ça le bonheur, je crois qu'c'est ça le bonheur
Я верю, что это счастье, я верю, что это счастье
J'me rappelle quand j't'aimais hier et j't'aime aujourd'hui
Я помню, как я любил тебя вчера и люблю тебя сегодня
Et demain je t'aimerai encore, et demain je t'aimerai encore
И завтра я буду любить тебя снова, и завтра я буду любить тебя снова
J'crois que c'est ça le bonheur
По-моему, это и есть счастье.





Writer(s): Medeline


Attention! Feel free to leave feedback.