Lyrics and translation Hatik - Vroum vroum
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
M'envoie
pas
d'message
parce
que
j'vais
pas
t'répondre
Don't
send
me
messages,
'cause
I
won't
answer
Tu
m'appelles
tard
le
soir,
espérant
qu'je
passe
l'éponge
You
call
me
late
at
night,
hoping
I'll
just
let
it
go
Tu
veux
faire
la
guerre,
j'suis
paré
You
wanna
start
a
war?
I'm
ready
Et
pour
la
mort,
j'suis
préparé
And
for
death,
I'm
prepared
Et
tu
m'attires
comme
un
aimant,
comme
un
aimant
And
you
pull
me
like
a
magnet,
like
a
magnet
Mais
j'ai
du
temps
que
pour
ma
nnaie-mo,
pour
ma
nnaie-mo
But
I
only
have
time
for
my
money,
for
my
money
Et
j't'ai
pas
parlé
comme
un
amant,
comme
un
amant
And
I
didn't
talk
to
you
like
a
lover,
like
a
lover
Et
rien
n'blesse
plus
que
les
mots
And
nothing
hurts
more
than
words
J'sais
pas
si
c'est
toi
ou
mon
pilla'
que
j'préfère
I
don't
know
if
it's
you
or
my
weed
that
I
prefer
Mais
l'un
des
deux
ne
me
déçoit
jamais
But
one
of
the
two
never
disappoints
me
On
s'est
dit
qu'on
se
reverrait
jamais
hier
We
said
we'd
never
see
each
other
again
yesterday
Et
ce
matin,
j'suis
parti
en
douce
sans
te
réveiller
And
this
morning,
I
left
quietly
without
waking
you
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez
Come
on,
come
on
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez
Come
on,
come
on
J'pense
à
toi,
j'dessine
ton
visage
sur
mes
billets
I
think
of
you,
I
draw
your
face
on
my
bills
Tu
dis
qu'tu
m'aimes,
va
la
faire
à
d'autres,
j'suis
pas
né
hier
You
say
you
love
me,
tell
that
to
someone
else,
I
wasn't
born
yesterday
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
envie
d'toi
When
you're
not
around,
I
miss
you
Mais
quand
t'es
là,
j'suis
plus
en
vie
But
when
you're
here,
I'm
not
alive
Faut
pas
trop
vite
crier
victoire
Don't
claim
victory
too
quickly
On
n'est
jamais
trop
loin
des
ennuis
We're
never
too
far
from
trouble
Et
on
a
fait
vroum-vroum
comme
le
moteur
And
we
went
vroom-vroom
like
the
engine
Et
ça
a
fait
boom-boom
sur
le
compteur
And
it
went
boom-boom
on
the
meter
Et
on
a
fait
vroum-vroum
comme
le
moteur
And
we
went
vroom-vroom
like
the
engine
Et
ça
a
fait
boom-boom
sur
le
compteur
And
it
went
boom-boom
on
the
meter
Et
comme
une
maladie
And
like
a
disease
Tu
reviens
au
galop
dès
qu'j'crois
à
nouveau
à
la
vie
You
come
galloping
back
as
soon
as
I
believe
in
life
again
Et
on
a
essayé
d'foncer
comme
dans
un
Hustler
And
we
tried
to
go
all
out
like
in
a
Hustler
Nos
p'tits
cœurs
sont
décédés,
notre
histoire
pourrait
faire
un
best-seller
Our
little
hearts
are
dead,
our
story
could
be
a
bestseller
Et
j'ai
l'impression
de
rouler
à
contresens
And
I
feel
like
I'm
driving
the
wrong
way
Et
l'impression
de
me
battre
seul
contre
cent
And
the
feeling
of
fighting
alone
against
a
hundred
Et
j'essaye
d'me
rappeler
c'qui
m'a
plu
chez
toi
And
I'm
trying
to
remember
what
I
liked
about
you
Mais
depuis
l'temps,
j'ai
perdu
la
mémoire
But
over
time,
I've
lost
my
memory
C'est
la
panne,
c'est
le
joint
d'culasse
It's
a
breakdown,
it's
the
head
gasket
T'es
ma
lumière
au
bout
du
tunnel
(tunnel)
You're
my
light
at
the
end
of
the
tunnel
(tunnel)
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez
Come
on,
come
on
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez,
démarre
Come
on,
come
on,
start
Allez,
allez
Come
on,
come
on
J'pense
à
toi,
j'dessine
ton
visage
sur
mes
billets
I
think
of
you,
I
draw
your
face
on
my
bills
Tu
dis
qu'tu
m'aimes,
va
la
faire
à
d'autres,
j'suis
pas
né
hier
You
say
you
love
me,
tell
that
to
someone
else,
I
wasn't
born
yesterday
Quand
t'es
pas
là,
j'ai
envie
d'toi
When
you're
not
around,
I
miss
you
Mais
quand
t'es
là,
j'suis
plus
en
vie
But
when
you're
here,
I'm
not
alive
Faut
pas
trop
vite
crier
victoire
Don't
claim
victory
too
quickly
On
n'est
jamais
trop
loin
des
ennuis
We're
never
too
far
from
trouble
Et
on
a
fait
vroum-vroum
comme
le
moteur
And
we
went
vroom-vroom
like
the
engine
Et
ça
a
fait
boom-boom
sur
le
compteur
And
it
went
boom-boom
on
the
meter
Et
on
a
fait
vroum-vroum
comme
le
moteur
And
we
went
vroom-vroom
like
the
engine
Et
ça
a
fait
boom-boom
sur
le
compteur
And
it
went
boom-boom
on
the
meter
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.