Hatik - Vroum vroum - translation of the lyrics into English

Lyrics and translation Hatik - Vroum vroum




Vroum vroum
Vroom Vroom
O
O
M'envoie pas d'message parce que j'vais pas t'répondre
Don't send me messages, 'cause I won't answer
Tu m'appelles tard le soir, espérant qu'je passe l'éponge
You call me late at night, hoping I'll just let it go
Tu veux faire la guerre, j'suis paré
You wanna start a war? I'm ready
Et pour la mort, j'suis préparé
And for death, I'm prepared
Et tu m'attires comme un aimant, comme un aimant
And you pull me like a magnet, like a magnet
Mais j'ai du temps que pour ma nnaie-mo, pour ma nnaie-mo
But I only have time for my money, for my money
Et j't'ai pas parlé comme un amant, comme un amant
And I didn't talk to you like a lover, like a lover
Et rien n'blesse plus que les mots
And nothing hurts more than words
J'sais pas si c'est toi ou mon pilla' que j'préfère
I don't know if it's you or my weed that I prefer
Mais l'un des deux ne me déçoit jamais
But one of the two never disappoints me
On s'est dit qu'on se reverrait jamais hier
We said we'd never see each other again yesterday
Et ce matin, j'suis parti en douce sans te réveiller
And this morning, I left quietly without waking you
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez
Come on, come on
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez
Come on, come on
J'pense à toi, j'dessine ton visage sur mes billets
I think of you, I draw your face on my bills
Tu dis qu'tu m'aimes, va la faire à d'autres, j'suis pas hier
You say you love me, tell that to someone else, I wasn't born yesterday
Quand t'es pas là, j'ai envie d'toi
When you're not around, I miss you
Mais quand t'es là, j'suis plus en vie
But when you're here, I'm not alive
Faut pas trop vite crier victoire
Don't claim victory too quickly
On n'est jamais trop loin des ennuis
We're never too far from trouble
Et on a fait vroum-vroum comme le moteur
And we went vroom-vroom like the engine
Et ça a fait boom-boom sur le compteur
And it went boom-boom on the meter
Et on a fait vroum-vroum comme le moteur
And we went vroom-vroom like the engine
Et ça a fait boom-boom sur le compteur
And it went boom-boom on the meter
Et comme une maladie
And like a disease
Tu reviens au galop dès qu'j'crois à nouveau à la vie
You come galloping back as soon as I believe in life again
Et on a essayé d'foncer comme dans un Hustler
And we tried to go all out like in a Hustler
Nos p'tits cœurs sont décédés, notre histoire pourrait faire un best-seller
Our little hearts are dead, our story could be a bestseller
Et j'ai l'impression de rouler à contresens
And I feel like I'm driving the wrong way
Et l'impression de me battre seul contre cent
And the feeling of fighting alone against a hundred
Et j'essaye d'me rappeler c'qui m'a plu chez toi
And I'm trying to remember what I liked about you
Mais depuis l'temps, j'ai perdu la mémoire
But over time, I've lost my memory
C'est la panne, c'est le joint d'culasse
It's a breakdown, it's the head gasket
T'es ma lumière au bout du tunnel (tunnel)
You're my light at the end of the tunnel (tunnel)
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez
Come on, come on
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez, démarre
Come on, come on, start
Allez, allez
Come on, come on
J'pense à toi, j'dessine ton visage sur mes billets
I think of you, I draw your face on my bills
Tu dis qu'tu m'aimes, va la faire à d'autres, j'suis pas hier
You say you love me, tell that to someone else, I wasn't born yesterday
Quand t'es pas là, j'ai envie d'toi
When you're not around, I miss you
Mais quand t'es là, j'suis plus en vie
But when you're here, I'm not alive
Faut pas trop vite crier victoire
Don't claim victory too quickly
On n'est jamais trop loin des ennuis
We're never too far from trouble
Et on a fait vroum-vroum comme le moteur
And we went vroom-vroom like the engine
Et ça a fait boom-boom sur le compteur
And it went boom-boom on the meter
Et on a fait vroum-vroum comme le moteur
And we went vroom-vroom like the engine
Et ça a fait boom-boom sur le compteur
And it went boom-boom on the meter






Attention! Feel free to leave feedback.