Lyrics and translation Hausmarke - Für immer - Instrumental
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Du
kommst
aus
der
selben
stadt
wie
ich
Ты
из
того
же
города,
что
и
я,
Selbe
gegend
selbe
nachbarschaft
wie
ich
В
том
же
районе,
в
том
же
районе,
что
и
я.
Hast
die
zeit
mit
dem
selben
scheiss
verbracht
wie
ich
Ты
провел
время
с
тем
же
дерьмом,
что
и
я,
Dich
und
mich
gemeinsam
zu
sehn
war
einfach
denn
Видеть
тебя
и
меня
вместе
было
легко,
потому
что
Wir
waren
unzertrennlich
wie
familien
an
weihnachten
Мы
были
неразлучны,
как
семьи
на
Рождество
Haben
jeden
in
der
selben
strasse
gekickt
die
selbe
schulbank
gedrückt
Пинали
всех
на
одной
улице,
толкали
одну
и
ту
же
школьную
скамью,
Die
selben
noten
und
damit
den
selben
ärger
gekriegt
Одни
и
те
же
ноты
и,
следовательно,
одни
и
те
же
неприятности.
Doch
das
war
uns
meist
egal
erst
einmal
wieder
auf
der
strasse
Но
в
большинстве
случаев
нам
было
все
равно,
как
только
мы
снова
оказались
на
улице
Waren
probleme
für
uns
weiter
als
der
mars
weg
arschlecken
Были
ли
проблемы
для
нас
дальше,
чем
путь
на
Марс?
Wir
sprangen
lieber
treppen
unten
im
hauptbahnhof
Мы
предпочитали
прыгать
по
лестнице
внизу,
на
центральном
вокзале.
Doch
als
rollerskater
hatten
wir
dort
wenig
später
hausverbot
Однако,
как
катание
на
роликах,
у
нас
был
запрет
на
въезд
туда
чуть
позже
Und
so
zogen
wir
oft
stunden
durch
die
stadt
hunderte
von
runden
И
так
мы
часто
часами
бродили
по
городу
сотни
кругов
Wurden
scheinbar
niemals
davon
satt
unsre
welt
zu
erkunden
Кажется,
нам
никогда
не
надоедало
исследовать
наш
мир
So
bekamen
wir
fast
jeden
abend
ärger
mit
den
alten
Так
что
почти
каждый
вечер
у
нас
возникали
проблемы
со
старыми
Doch
wir
waren
freunde
das
hat
die
welt
zusammengehalten
Но
мы
были
друзьями,
и
это
сплотило
мир
We're
as
close
as
friends
can
be
you
can
always
count
on
me
Мы
так
близки,
как
только
могут
быть
друзья,
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
I'll
be
by
your
side
for
ever
(für
immer)
Я
буду
рядом
с
тобой
навсегда
(навсегда)
People
come
and
go
but
there
is
one
thing
that
i
know
Люди
приходят
и
уходят,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
And
that's
you
my
friend
for
ever
(für
immer)
И
это
ты,
мой
друг
навсегда
(навсегда)
So
wurden
wir
langsam
älter
und
statt
kicker
oder
micky
maus
Так
мы
постепенно
становились
старше
и
вместо
кикера
или
микки
Мауса
Brachten
wir
so
magazine
wie
praline
mit
nach
haus
Мы
приносили
домой
такие
журналы,
как
пралине
Und
statt
uns
noch
zum
rauchen
hinter
hecken
zu
verstecken
И
вместо
того,
чтобы
прятаться
за
изгородями,
чтобы
покурить,
мы
все
еще
Gingen
wir
in
discotheken
um
die
mädchen
abzuchecken
Мы
ходили
на
дискотеки,
чтобы
проверить
девушек.
Und
irgendwann
nach
jahren
ist
es
dann
passiert
И
через
несколько
лет
это
случилось
In
meiner
hitparade
hat
sich
jemand
vor
dir
platziert
В
моем
хит-параде
кто-то
опередил
тебя
Ich
hatte
nie
kapiert
wenn
leute
sich
erzählten
Я
никогда
не
понимал,
когда
люди
говорят
друг
другу
Dass
sich
freunde
wegen
frauen
nicht
mehr
meldeten
Что
друзья
перестали
общаться
из-за
женщин
Ich
bildete
mir
ein
da
anders
zu
sein
doch
alles
bullshit
Я
решил,
что
должен
быть
другим,
но
все
это
чушь
собачья
Kaum
trat
sie
in
mein
leben
ein
da
gab
ich
dir
'nen
fusstritt
Едва
она
вошла
в
мою
жизнь,
как
я
дал
тебе
пинка
под
зад
Und
ritt
knapp
zwei
jahre
nur
auf
ihrer
welle
mit
И
почти
два
года
катался
только
на
ее
волне
с
Dann
gab
sie
mir
den
stiefel
und
ich
war
erledigt
Затем
она
дала
мне
ботинок,
и
я
был
готов
So
weit
down
dass
man's
kaum
glauben
kann
hatte
dazu
auch
noch
Так
далеко
вниз,
что
в
это
трудно
поверить,
к
тому
же
еще
Monatelang
nichts
von
mir
hören
lassen
dann
Не
получать
от
меня
известий
в
течение
нескольких
месяцев,
а
потом
Rief
ich
einfach
bei
dir
an
gab
zu
daß
ich
nicht
mehr
kann
Я
просто
позвонил
тебе
и
признался,
что
больше
не
могу
Und
ohne
scheiss
du
warst
sofort
wieder
da
mann
И
все,
что
нужно
для
войны,
так
это
видеть
да
Манна
We're
as
close
as
friends
can
be
you
can
always
count
on
me
Мы
настолько
близки,
насколько
это
возможно
для
друзей,
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня.
I'll
be
by
your
side
for
ever
(für
immer)
Я
всегда
буду
рядом
с
тобой
(навсегда)
People
come
and
go
but
there
is
one
thing
that
i
know
Люди
приходят
и
уходят,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
And
that's
you
my
friend
for
ever
(für
immer)
И
это
ты,
мой
друг
навеки
(навсегда)
Die
jahre
vergingen
und
die
zeit
tickt
weiter
Умереть
за
вергинген
и
умереть
за
тикт
вейтер
Jeder
fährt
sein'
eigenen
film
jetzt
unser
horizont
ist
breiter
Каждый
снимает
свой
собственный
фильм,
теперь
наши
горизонты
шире
Geworden
du
lebst
nicht
mehr
in
der
selben
stadt
hast
nicht
die
selben
sorgen
Ты
больше
не
живешь
в
том
же
городе,
у
тебя
нет
тех
же
забот
Aber
eines
wurde
all
die
jahre
klarer
Но
одна
вещь
становилась
яснее
все
эти
годы
Ich
traf
viele
freunde
und
auch
manchen
trittbrettfahrer
Я
встретил
много
друзей,
а
также
некоторых
безбилетников
Liebe
kam
blieb
'ne
weile
und
ging
wieder
vorbei
Любовь
пришла
ненадолго
и
снова
прошла.
Vieles
tragisch
beendet
wie
bei
dodi
und
di
Многое
заканчивается
трагически,
как
в
случае
с
Доди
и
ди
Doch
eines
bleibt
auch
wenn
die
zeit
sich
noch
so
beeilt
Но
одно
остается,
даже
если
время
все
еще
так
торопится
Auch
wenn
die
welt
sich
zwischen
uns
in
noch
zwei
grössere
teile
teilt
Даже
если
мир
разделится
между
нами
еще
на
две
большие
части
Egal
wie
weit
du
auch
wegscheinst
du
bist
nah
Независимо
от
того,
как
далеко
ты
выглядишь,
ты
рядом.
Denn
wir
sind
freunde
und
das
bleibt
ewig
da
Потому
что
мы
друзья,
и
это
останется
навсегда
We're
as
close
as
friends
can
be
you
can
always
count
on
me
Мы
так
близки,
как
только
могут
быть
друзья,
ты
всегда
можешь
рассчитывать
на
меня
I'll
be
by
your
side
for
ever
(für
immer)
Я
буду
рядом
с
тобой
навсегда
(навсегда)
People
come
and
go
but
there
is
one
thing
that
i
know
Люди
приходят
и
уходят,
но
есть
одна
вещь,
которую
я
знаю
And
that's
you
my
friend
for
ever
(für
immer)
И
это
ты,
мой
друг
навеки
(навсегда)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Thomas Burchia, Yvette Michele, Michael Dj Beck
Attention! Feel free to leave feedback.