Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Odotan - Muttamix
Ich warte - Muttamix
Laiturilla
istun
vanhaa
merta
katselen
Ich
sitze
am
Steg
und
schaue
auf
das
alte
Meer
ympärillä
tämä
ilta
pimeä
mut
lämpöinen
um
mich
herum
ist
dieser
Abend
dunkel,
aber
warm
tänään
olet
viellä
tässä
tunnen
sinut
sylissäin
Heute
bist
du
noch
hier,
ich
fühle
dich
in
meinen
Armen
olet
aamuun
lähtemässä
ja
viet
osan
sydäntäin
Du
gehst
am
Morgen
fort
und
nimmst
einen
Teil
meines
Herzens
mit
Meri
nostaa
usvaa
rannan
puita
peittelee
Das
Meer
lässt
Nebel
aufsteigen,
der
die
Bäume
am
Ufer
verhüllt
kevyt
tuuli
rantahiekkaa
pehmeästi
hyväilee
Ein
leichter
Wind
streichelt
sanft
den
Strandsand
tänään
olet
viellä
tässä
sinun
syliis
hautaan
pään
Heute
bist
du
noch
hier,
in
deinem
Schoß
vergrabe
ich
meinen
Kopf
olet
aamuun
lähtemässä
enkä
pysty
estämään
Du
gehst
am
Morgen
fort,
und
ich
kann
es
nicht
verhindern
Syksy
saapuu
lehdet
hiljaa
kalpenee
Der
Herbst
kommt,
die
Blätter
verblassen
leise
kesän
linnut
hyvästejään
jättää
Die
Sommervögel
nehmen
Abschied
hetken
viellä
niiden
laulu
korviamme
hyväilee
Einen
Moment
noch
liebkost
ihr
Gesang
unsere
Ohren
silti
sydämeeni
soimaan
jää:
Doch
in
meinem
Herzen
klingt
es
weiter:
Odotan
odotan
vaikka
ikuisuuden
Ich
warte,
ich
warte,
auch
eine
Ewigkeit
elokuun
kuutamon
tai
kesätuulen
Den
Augustmondschein
oder
den
Sommerwind
Odotan
odotan
vaikka
koko
elämän
Ich
warte,
ich
warte,
auch
ein
ganzes
Leben
lang
sinä
tiesitkö
sen
olet
mulle
enemmän
Wusstest
du
es,
du
bist
mehr
für
mich
Kosketuksen
pehmoisen
äänet
meren
aaltojen
Die
sanfte
Berührung,
die
Geräusche
der
Meereswellen
kuulen
sanoissasi
sun
ja
luoksesi
taas
rantaudun
Ich
höre
es
in
deinen
Worten
und
lande
wieder
bei
dir
tänään
olet
viellä
tässä
tunnen
sinut
sylissäin
Heute
bist
du
noch
hier,
ich
fühle
dich
in
meinen
Armen
olet
aamuun
lähtemässä
viet
taas
osan
sydäntäin
Du
gehst
am
Morgen
fort,
nimmst
wieder
einen
Teil
meines
Herzens
mit
Syksy
saapuu
lehdet
hiljaa
kalpenee
Der
Herbst
kommt,
die
Blätter
verblassen
leise
kesän
linnut
hyvästejään
jättää
Die
Sommervögel
nehmen
Abschied
hetken
viellä
niiden
laulu
korviamme
hyväilee
Einen
Moment
noch
liebkost
ihr
Gesang
unsere
Ohren
silti
sydämeeni
soimaan
jää:
Doch
in
meinem
Herzen
klingt
es
weiter:
Odotan
odotan
vaikka
ikuisuuden
Ich
warte,
ich
warte,
auch
eine
Ewigkeit
elokuun
kuutamon
tai
kesätuulen
Den
Augustmondschein
oder
den
Sommerwind
Odotan
odotan
vaikka
koko
elämän
Ich
warte,
ich
warte,
auch
ein
ganzes
Leben
lang
sinä
tiesitkö
sen
olet
mulle
enemmän
Wusstest
du
es,
du
bist
mehr
für
mich
Istun
pölyiseen
pöytään
piirrän
nimesi
siihen
ja
huokaan
Ich
setze
mich
an
einen
staubigen
Tisch,
zeichne
deinen
Namen
darauf
und
seufze
odotan
ja
odotan
pelkään
mitä
huominen
tuokaan
tullessaan
Ich
warte
und
warte,
ich
fürchte,
was
der
morgige
Tag
bringen
mag
Odotan
odotan
vaikka
ikuisuuden
Ich
warte,
ich
warte,
auch
eine
Ewigkeit
elokuun
kuutamon
tai
kesätuulen
Den
Augustmondschein
oder
den
Sommerwind
Odotan
odotan
vaikka
koko
elämän
Ich
warte,
ich
warte,
auch
ein
ganzes
Leben
lang
sinä
tiesitkö
sen
olet
mulle
enemmän
Wusstest
du
es,
du
bist
mehr
für
mich
Odotan
odotan
vaikka
ikuisuuden
Ich
warte,
ich
warte,
auch
eine
Ewigkeit
elokuun
kuutamon
tai
kesätuulen
Den
Augustmondschein
oder
den
Sommerwind
Odotan
odotan
vaikka
koko
elämän
Ich
warte,
ich
warte,
auch
ein
ganzes
Leben
lang
sinä
tiesitkö
sen
olet
mulle
enemmän
Wusstest
du
es,
du
bist
mehr
für
mich
Odotan
odotan
vaikka
ikuisuuden
Ich
warte,
ich
warte,
auch
eine
Ewigkeit
elokuun
kuutamon
tai
kesätuulen
Den
Augustmondschein
oder
den
Sommerwind
Odotan
odotan
vaikka
koko
elämän
Ich
warte,
ich
warte,
auch
ein
ganzes
Leben
lang
sinä
tiesitkö
sen
olet
mulle
enemmän
Wusstest
du
es,
du
bist
mehr
für
mich
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Jason Drome, Peter Lowland, Jyrki Juhani Kemppainen, - Enzo
Album
Speedway
date of release
18-07-1997
Attention! Feel free to leave feedback.