Lyrics and translation Hava - Fass mich nicht an
Das
ist
schon
die
dritte
Nacht
(hey,
hey)
Это
уже
третья
ночь
(эй,
эй).
Langsam
frag
ich
mich:
"Wo
bist
du?"
(hey,
yeah)
Я
начинаю
задаваться
вопросом:
"Где
ты?"
(эй,
да)
Hast
nicht
einmal
nach
mir
gefragt
(hey,
hey)
Ты
даже
не
спросил
обо
мне
(эй,
эй).
Sag
mir,
zum
Teufel,
ey,
wer
bist
du?
Yeah
(hey,
yeah)
Скажи
мне,
черт
возьми,
эй,
кто
ты?
Да
(эй,
да)
Ich
wette,
du
siehst
die,
mit
der
du
immer
sagst
Бьюсь
об
заклад,
ты
видишь
ту,
с
которой
всегда
говоришь.
Ich
soll
dich
nicht
stressen,
doch
seh,
was
sie
mit
dir
macht
Я
не
хочу,
чтобы
ты
нервничал,
но
посмотри,
что
она
с
тобой
делает
Ich
wollt
es
noch
retten,
du
versuchst
es
nicht
einmal
Я
все
еще
хочу
спасти
это,
ты
даже
не
пытаешься
Ich
weiß,
wenn
du
weg
bist,
bin
ich
deine
zweite
Wahl
Я
знаю,
что
когда
ты
уйдешь,
я
буду
твоим
вторым
выбором.
Hab
keine
Tränen
mehr
für
dich
(oh-oh)
У
меня
больше
нет
слез
по
тебе
(о-о).
Ey,
deine
Lügen
machen
mich
(oh-oh)
Эй,
твоя
ложь
заставляет
меня
(о-о-о)
Nur
noch
müde,
ich
will
dich
(oh-oh)
Просто
все
еще
устал,
я
хочу
тебя
(о-о-о).
Nie
wieder
seh'n,
nie
wieder
seh'n
Никогда
больше
не
увидимся,
никогда
больше
не
увидимся.
Dein
Blick
ist
so
leer
Твой
взгляд
такой
пустой,
Ich
glaub,
ich
kenn
dich
nicht
mehr
Мне
кажется,
я
тебя
больше
не
знаю.
Was
du
hier
machst,
ist
nicht
fair
То,
что
ты
здесь
делаешь,
несправедливо.
Ich
bin
so
viel
mehr
wert
Я
стою
гораздо
большего
Fass
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
Не
трогай
меня
(о-о-о).
Ich
seh
in
dein'n
Augen,
dass
du
lügst
Я
смотрю
в
твои
глаза,
что
ты
лжешь.
Was
hast
du
gemacht?
Du
riechst
nicht
mehr
nach
dei'm
Parfüm
Что
ты
сделал?
От
тебя
больше
не
пахнет
твоими
духами.
Ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrau'n
Я
больше
не
могу
тебе
доверять.
Und
schrei
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
И
не
кричи
на
меня
(о-о-о).
Denn
du
weißt
genau,
wie
ich
mich
fühl
Потому
что
ты
точно
знаешь,
что
я
чувствую.
Dann
lass
mich
doch
fall'n
und
geh
zu
ihr,
nie
wieder
wir
Тогда
оставь
меня
и
иди
к
ней,
больше
мы
никогда
не
увидимся.
Ich
bin
nicht
mehr
deine
Frau
Я
больше
не
твоя
жена
Heute
ist
deine
letzte
Nacht
(hey,
hey)
Сегодня
твоя
последняя
ночь
(эй,
эй).
Und
ich
frag
nicht
mehr:
"Wo
bist
du?"
(hey,
yeah)
И
я
больше
не
спрашиваю:
"Где
ты?"
(эй,
да)
Will
nicht
mehr
wissen,
was
du
machst
(hey,
hey)
Больше
не
хочу
знать,
что
ты
делаешь
(эй,
эй).
Für
mich
ist
besser,
wenn
du
nichts
tust
(hey,
yeah)
Для
меня
лучше,
когда
ты
ничего
не
делаешь
(эй,
да).
Das
Make-up
an
dei'm
Shirt
ist
nicht
von
mir
Макияж
на
моей
рубашке
не
от
меня.
Das
Haar
auf
deinem
Bett
blondiert
Волосы
на
твоей
кровати
становятся
светлыми.
Man
hat
es
geseh'n,
doch
das
war'n
nicht
wir
Ты
видел
это,
но
это
были
не
мы,
Denn
du
warst
mit
ihr
потому
что
ты
был
с
ней.
Hab
keine
Tränen
mehr
für
dich
(oh-oh)
У
меня
больше
нет
слез
по
тебе
(о-о-о).
Ey,
deine
Lügen
machen
mich
(oh-oh)
Эй,
твоя
ложь
заставляет
меня
(о-о-о)
Nur
noch
müde,
ich
will
dich
(oh-oh)
Я
просто
устал,
я
хочу
тебя
(о-о-о).
Nie
wieder
seh'n,
nie
wieder
seh'n
Никогда
больше
не
увидимся,
никогда
больше
не
увидимся.
Dein
Blick
ist
so
leer
Твой
взгляд
такой
пустой,
Ich
glaub,
ich
kenn
dich
nicht
mehr
Мне
кажется,
я
тебя
больше
не
знаю.
Was
du
hier
machst,
ist
nicht
fair
То,
что
ты
здесь
делаешь,
несправедливо.
Ich
bin
so
viel
mehr
wert
Я
стою
гораздо
большего
Fass
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
Не
трогай
меня
(о-о-о).
Ich
seh
in
dein'n
Augen,
dass
du
lügst
Я
смотрю
в
твои
глаза,
что
ты
лжешь.
Was
hast
du
gemacht?
Du
riechst
nicht
mehr
nach
dei'm
Parfüm
Что
ты
сделал?
От
тебя
больше
не
пахнет
твоими
духами.
Ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrau'n
Я
больше
не
могу
тебе
доверять.
Und
schrei
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
И
не
кричи
на
меня
(о-о-о).
Denn
du
weißt
genau,
wie
ich
mich
fühl
Потому
что
ты
точно
знаешь,
что
я
чувствую.
Dann
lass
mich
doch
fall'n
und
geh
zu
ihr,
nie
wieder
wir
Тогда
оставь
меня
и
иди
к
ней,
никогда
больше
мы
Ich
bin
nicht
mehr
deine
Frau
Я
больше
не
твоя
жена
Fass
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
Не
трогай
меня
(о-о-о).
Ich
seh
in
dein'n
Augen,
dass
du
lügst
Я
смотрю
в
твои
глаза,
что
ты
лжешь.
Was
hast
du
gemacht?
Du
riechst
nicht
mehr
nach
dei'm
Parfüm
Что
ты
сделал?
От
тебя
больше
не
пахнет
твоими
духами.
Ich
kann
dir
nicht
mehr
vertrau'n
Я
больше
не
могу
тебе
доверять.
Und
schrei
mich
nicht
an
(oh-oh-oh)
И
не
кричи
на
меня
(о-о-о).
Denn
du
weißt
genau,
wie
ich
mich
fühl
Потому
что
ты
точно
знаешь,
что
я
чувствую.
Dann
lass
mich
doch
fall'n
und
geh
zu
ihr,
nie
wieder
wir
Тогда
оставь
меня
и
иди
к
ней,
никогда
больше
мы
Ich
bin
nicht
mehr
deine
Frau
Я
больше
не
твоя
жена
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Lemaitre, Esther Graf, Dilara Hava Tunc, Menju
Attention! Feel free to leave feedback.