Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
TU NICHT SO
НЕ ПРИТВОРЯЙСЯ
(Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n)
(Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя)
(Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n)
(Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя)
Wir
beide
steh'n
am
Scheideweg
Мы
оба
стоим
на
распутье
Frage
mich,
wie
leicht
es
geht
Спрашиваю
себя,
как
это
просто
происходит
Hab
für
ein
paar
Rosen
fast
vergessen,
dass
du
Scheiß
erzählst
Из-за
пары
роз
я
чуть
не
забыла,
что
ты
несёшь
чушь
Und
hab
alle
live
erlebt,
nicht
eingeseh'n
И
всё
видела
своими
глазами,
но
не
признавала
In
meinem
Kopf
ein
Bilderbuch
von
uns
В
моей
голове
альбом
с
нашими
фотографиями
Öffne
die
Augen,
um
die
Liebe
nicht
zu
seh'n
Открываю
глаза,
чтобы
не
видеть
эту
любовь
Woher
komm'n
diese
Schmerzen
in
der
Brust?
Откуда
эта
боль
в
груди?
Krieg
keine
Luft
Мне
не
хватает
воздуха
Dieses
Make-up
trag
ich
nur
für
mich
Этот
макияж
я
ношу
только
для
себя
Mein
Handy
klingelt,
doch
ich
mute
dich
Мой
телефон
звонит,
но
я
ставлю
тебя
на
беззвучный
Denn
sobald
wir
unsern
Blickkontakt
verlier'n
Ведь
как
только
мы
теряем
зрительный
контакт
Sind
deine
Augen
unterwegs
und
nicht
bei
mir
Твои
глаза
блуждают,
а
не
смотрят
на
меня
Glaub
mir,
du
würdest,
würde
ich
es
nicht
erfahr'n
Поверь,
ты
бы
продолжал,
если
бы
я
не
узнала
Es
wär
unter
meiner
Würde,
steh
mir
selber
viel
zu
nah
Это
было
бы
ниже
моего
достоинства,
я
слишком
себя
уважаю
Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n
Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя
Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n
Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя
Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
mich
dreh'n
Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
меня
Wenn
wir
streiten,
unsre
Reise
endet
hier
Если
мы
поссоримся,
наше
путешествие
закончится
здесь
Meine
Liebe
werd
ich
mitnehm'n
Свою
любовь
я
заберу
с
собой
Engel
weinen,
Engel
leiden
wegen
dir,
doch
es
ist
okay
Ангелы
плачут,
ангелы
страдают
из-за
тебя,
но
всё
в
порядке
Die
Augen
der
Spiegel
der
Seele,
bei
dir
kann
ich
keine
mehr
seh'n
Глаза
— зеркало
души,
а
в
твоих
я
больше
ничего
не
вижу
Sag
mir
nicht,
du
fehlst
(du
fehlst)
Не
говори
мне,
что
скучаешь
(скучаешь)
Dieses
Make-up
trag
ich
nur
für
mich
Этот
макияж
я
ношу
только
для
себя
Mein
Handy
klingelt,
doch
ich
mute
dich
Мой
телефон
звонит,
но
я
ставлю
тебя
на
беззвучный
Denn
sobald
wir
unsern
Blickkontakt
verlier'n
Ведь
как
только
мы
теряем
зрительный
контакт
Sind
deine
Augen
unterwegs
und
nicht
bei
mir
Твои
глаза
блуждают,
а
не
смотрят
на
меня
Glaub
mir,
du
würdest,
würde
ich
es
nicht
erfahr'n
Поверь,
ты
бы
продолжал,
если
бы
я
не
узнала
Es
wär
unter
meiner
Würde,
steh
mir
selber
viel
zu
nah
Это
было
бы
ниже
моего
достоинства,
я
слишком
себя
уважаю
Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n
Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя
Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n
Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя
(Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n)
(Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя)
(Tu
nicht
so,
als
würde
alles
sich
um
dich
dreh'n)
(Не
притворяйся,
будто
всё
вертится
вокруг
тебя)
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Yannick Johannknecht
Attention! Feel free to leave feedback.