Lyrics and translation Havana D'Primera - La Mujer Piropo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Mujer Piropo
Женщина-комплимент
Titi!,
que
linda
tú
eres!
Детка!,
какая
же
ты
красивая!
Eres
un
abuso
caminando,
eres
una
ninfa
disfrazada
Ты
– настоящее
преступление
на
ножках,
нимфа
в
маскировке.
Eres
el
mejor
de
mis
antojos,
eres
la
modelo
de
mi
almohada
Ты
– лучшее
из
моих
желаний,
модель
моей
подушки.
Eres
el
poema
de
mis
noches,
y
la
ilusión
del
que
te
mira
Ты
– поэма
моих
ночей
и
мечта
того,
кто
на
тебя
смотрит.
Eres
como
hija
de
los
Dioses,
te
he
buscado
amor,
toda
la
vida
Ты
словно
дочь
богов,
я
искал
тебя,
любовь
моя,
всю
жизнь.
Ay!,
dime
quién
tu
eres?
Ах!,
скажи
мне,
кто
ты?
La
mujer
piropo
no
me
dice
el
nombre
aunque
va
riendo
Женщина-комплимент
не
говорит
мне
своего
имени,
хотя
и
смеётся.
Ay!,
dime
quién
tu
eres?
Ах!,
скажи
мне,
кто
ты?
La
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
Женщина-комплимент,
сводящая
меня
с
ума,
продолжает
улыбаться.
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
ведёт
меня
за
руку,
и
мы
бежим.
Y
es
que
tú
eres
la
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
Ведь
ты
– женщина-комплимент,
сводящая
меня
с
ума,
продолжающая
улыбаться.
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
ведёт
меня
за
руку,
и
мы
бежим.
Ella
es
el
ser
femenino
más
lindo
de
este
planeta
Она
– самое
прекрасное
женское
существо
на
этой
планете.
Ella
es
como
una
Diosa,
una
mujer
perfecta
y
completa
Она
словно
богиня,
идеальная
и
совершенная
женщина.
Y
es
que
tú
eres
(ella
es
así!)
Ведь
ты
(она
такая!)
La
mujer
piropo
que
me
vuelve
loco
y
sigue
sonriendo
Женщина-комплимент,
сводящая
меня
с
ума,
продолжающая
улыбаться.
Ella
me
lleva
de
la
mano
y
corriendo
Она
ведёт
меня
за
руку,
и
мы
бежим.
Ella
me
tiene
roto
el
corazón
Она
разбила
мне
сердце.
Tan
sólo
de
pensar
que
puedo
acariciarla
yo
me
vuelvo
loco
Одна
мысль
о
том,
что
я
могу
её
коснуться,
сводит
меня
с
ума.
Ella
me
enamora
poquito
a
poco
Она
влюбляет
меня
в
себя
понемногу.
Ella
camina
por
arriba
el
mambo!
Она
танцует
мамбо
лучше
всех!
Ella
tiene
una
cosita
(huh!)
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то
(ах!),
что
меня
в
ней
влюбляет.
Ella
es
como
el
café;
fuerte,
caliente,
me
mantiene
desvela'o
Она
как
кофе:
крепкая,
горячая,
не
даёт
мне
спать.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Tiene
un
tumba'o
huh!,
que
me
tiene
caminando
de
medio
la'o
У
неё
такие
движения
(ах!),
что
я
хожу
как
пьяный.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Ella
es
más
fuerte
que
el
sol
de
agosto,
Она
жарче
августовского
солнца,
Menudo
problema
que
me
he
busca'o
Вот
в
какую
я
беду
попал.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Hah!
Estoy
más
metido
adentro
que
un
carro
en
un
bache
de
Marianao
Ха!
Я
застрял
по
уши,
как
машина
в
выбоине
в
Марианао.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Ella
tiene
una
cosita
(cintura!)
que
me
tiene
enamora'o
(dele!)
В
ней
есть
что-то
(талия!),
что
меня
в
ней
влюбляет
(давай!).
Dale
por
ahí,
que
se
va!
Давай
туда,
а
то
уйдёт!
Ella
tiene
una
cosita
que
me
tiene
enamora'o
В
ней
есть
что-то,
что
меня
в
ней
влюбляет.
Dale
por
ahí,
que
le
duele!
Давай
туда,
ей
же
больно!
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
на
меня
посмотришь,
я
скажу
тебе
что-нибудь;
а
если
улыбнёшься,
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(voy
tumbando!)
Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну
(отрываюсь!).
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
на
меня
посмотришь,
я
скажу
тебе
что-нибудь;
а
если
улыбнёшься,
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(ah!
voy
tumbando!)
Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну
(ах!
отрываюсь!).
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
(yo
voy
detrás!)
И
если
ты
на
меня
посмотришь,
я
скажу
тебе
что-нибудь;
а
если
улыбнёшься
(я
иду
за
тобой!),
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(mami!)
Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну
(малышка!).
(Y
si
tú
me
miras...
y
si
me
sonríes)
(И
если
ты
на
меня
посмотришь...
и
если
улыбнёшься)
Ayer
pasé
por
tu
casa,
me
tiraste
un
limón
Вчера
проходил
мимо
твоего
дома,
ты
бросила
в
меня
лимон.
(Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti)
(Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну)
El
limón
me
dio
en
la
frente
y
me
salió
una
poesía
Лимон
попал
мне
в
лоб,
и
у
меня
родилось
стихотворение.
(Y
si
tú
me
miras...
y
si
me
sonríes)
(И
если
ты
на
меня
посмотришь...
и
если
улыбнёшься)
Le
pusé
la
melodía
y
se
convirtió
en
canción
Я
написал
к
нему
мелодию,
и
оно
превратилось
в
песню.
Que
bonita
son
las
cosas
cuando
son
de
corazón
Как
прекрасны
вещи,
идущие
от
сердца.
Y
si
tú
me
miras
(vaya!),
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
на
меня
посмотришь
(вот
это
да!),
я
скажу
тебе
что-нибудь;
а
если
улыбнёшься,
(Havana
D'
Primera,
facturando
caliente)
(Havana
D'
Primera,
жгут
по
полной)
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
(Mayito
te
lo
dije!)
Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну
(Майито,
я
же
говорил!).
Y
si
tú
me
miras,
yo
te
digo
cosas;
y
si
me
sonríes
И
если
ты
на
меня
посмотришь,
я
скажу
тебе
что-нибудь;
а
если
улыбнёшься,
Hasta
la
luna
yo
me
voy
detrás
de
ti
Я
пойду
за
тобой
хоть
на
луну.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.