Lyrics and translation Havana D'Primera - Lamento Yoruba
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lamento Yoruba
Плач йоруба
Odurasá
ibo
iyawo
baba
shango
Dante
olorun
omo
mayombe
odurasá
awo
Odurasá
ibo
iyawo
baba
shango
Dante
olorun
omo
mayombe
odurasá
awo
Hoy
se
alza
impune
mi
canción,
con
la
bendición
de
olodumare.
Сегодня
мой
гимн
свободно
звучит,
с
благословения
Олодумаре.
Hoy
estoy
cantando
con
pasión,
con
licencia
yemaya.
Сегодня
я
пою
со
страстью,
с
позволения
Йемайи.
Orumila
odurasá,
orgulloso
soy
yoruba,
Орумила,
одураса,
я
горжусь
тем,
что
я
йоруба,
Religión
que
me
atraviesa,
la
historia
cala
profundo.
Религия,
которая
пронизывает
меня,
история
глубоко
врезалась
в
мою
душу.
Mi
fe
limpia
la
impureza
de
todo
aquel
que
ha
pecado,
Моя
вера
очищает
скверну
всех,
кто
согрешил,
Dejando
un
lindo
legado
para
Cuba
y
para
el
mundo,
oh
lucumí...
Оставляя
прекрасное
наследие
для
Кубы
и
для
всего
мира,
о,
лукуми...
Una
guerra
sin
sentido
termina
en
esclavitud,
Бессмысленная
война
заканчивается
рабством,
Látigo
y
sed
voluntad
dolor
en
los
barracones,
Кнут
и
жажда
власти,
боль
в
бараках,
Y
desde
entonces
el
dolor
se
dividió
en
posiciones,
И
с
тех
пор
боль
разделилась
на
позиции,
Blanco
a
los
grandes
amores
en
lo
pal
Белый
цвет
для
великой
любви
в
тростниковых
Cañaveral,
a
la
la
la
la
la
la
la,
pal
cañaveral...
Полях,
а-ла-ла-ла-ла-ла,
в
тростниковых
полях...
Oh
mío
yemaya
О,
моя
Йемайя
Hoy
se
alza
impune
mi
canción,
con
la
bendición
de
olodumare.
Сегодня
мой
гимн
свободно
звучит,
с
благословения
Олодумаре.
Hoy
estoy
cantando
con
pasión,
con
licencia
yemaya,
Сегодня
я
пою
со
страстью,
с
позволения
Йемайи,
Porque
soy
odurasá,
orgulloso
soy
yoruba,
oh
lucumí.
Потому
что
я
одураса,
я
горжусь
тем,
что
я
йоруба,
о,
лукуми.
Yoruba
soy,
oh
lucumí.
Я
йоруба,
о,
лукуми.
Soy
español,
soy
cubano
oh
soy
caravali.
Я
испанец,
я
кубинец,
о,
я
каравали.
Orula
me
dio
la
gracia
de
ser
babalawo
onato,
Орула
дал
мне
благодать
быть
бабалаво
онато,
Me
dio
tablero
y
el
ogba,
Он
дал
мне
доску
и
огба,
Y
la
puesta
religiosa
pa
salvar
la
humanidad.
И
религиозное
предназначение,
чтобы
спасти
человечество.
Yoruba
soy,
oh
lucumí.
Я
йоруба,
о,
лукуми.
Soy
español,
soy
cubano
oh
soy
caravali.
Я
испанец,
я
кубинец,
о,
я
каравали.
Soy
el
que
trae
el
Ashe,
soy
el
que
trae
el
tambor.
Я
тот,
кто
несет
Аше,
я
тот,
кто
несет
барабан.
Soy
el
que
trae
la
moyugba
mezclada
con
el
sa
oro.
Я
тот,
кто
несет
мойугбу,
смешанную
с
са
оро.
Bueno,
para
todos
los
religiosos,
bendiciones.
Ну,
для
всех
верующих,
благословения.
Espiritistas
a
cantar.
Спиритуалисты,
пойте.
Oh
venid
protectore
a
la
tierra
en
coronación,
О,
придите,
защитники,
на
землю
в
коронации,
Torna
tú
vista
Dios
mío
a
esta
infeliz
criatura.
Обрати
свой
взор,
Боже
мой,
на
это
несчастное
создание.
Oh
venid
protectore
a
la
tierra
en
coronación,
О,
придите,
защитники,
на
землю
в
коронации,
No
le
des
la
sepultura
entre
las
olas
del
mar,
Не
дай
ему
погребения
среди
морских
волн,
Oh
venid
protectore
a
la
tierra
en
coronación,
О,
придите,
защитники,
на
землю
в
коронации,
Dame
la
fuerza
pa
salvar
del
abismo,
Дай
мне
силы
спасти
его
из
бездны,
Oh
venid
protectore
a
la
tierra
en
coronación,
О,
придите,
защитники,
на
землю
в
коронации,
Dame
gracia
por
lo
mismos
que
es
tan
grande
tu
bondad,
Дай
мне
милость,
ибо
так
велика
твоя
доброта,
En
coronación
bajan
los
seres,
si
la
luz
redentora
te
llama
buen
ser,
В
коронации
спускаются
существа,
если
свет
искупления
зовет
тебя,
доброе
существо,
En
coronación
bajan
los
seres,
y
te
llaman
con
amor
a
la
tierra,
В
коронации
спускаются
существа,
и
с
любовью
зовут
тебя
на
землю,
En
coronación
bajan
los
seres,
В
коронации
спускаются
существа,
Cristo
bajó
del
alto
cielo
y
se
volvió
entre
las
nubes,
e
Христос
спустился
с
небес
и
вернулся
в
облака,
N
coronación
bajan
los
seres,
con
fe,
В
коронации
спускаются
существа,
с
верой,
Bendición
que
estoy
pidiendo
a
mis
guías
protectores.
Благословение,
которое
я
прошу
у
моих
духов-защитников.
¿ Dónde
va
José
tan
solo
caminando?
Куда
идет
Хосе,
одиноко
бредя?
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): ALEXANDER ABREU MANRESA
Attention! Feel free to leave feedback.