Havana D'Primera - Mujeriego - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Havana D'Primera - Mujeriego




Dale calor a tu casa, negro
Дайте вашему дому тепло, ниггер
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
(Porque si sigues con ese paso, otro te la va a querer)
(Потому что, если вы продолжите этот шаг, другой захочет ее для вас)
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
(Porque si sigues con ese paso, otro te la va a querer)
(Потому что, если вы продолжите этот шаг, другой захочет ее для вас)
Ella dice que ya él no la quiere
Она говорит, что он больше не хочет ее.
Que de hace un tiempo a acá, él no para en casa
Что некоторое время назад он не останавливается дома.
Él dice que el trabajo no le deja tiempo
Он говорит, что работа не оставляет ему времени.
Y que ella tiene que darle su espacio
И что она должна дать ему свое пространство,
El caso es que él anda como un loco
Дело в том, что он ходит как сумасшедший.
Dicen que tiene un millón de mujeres
Говорят, у него миллион женщин.
Y lo que no sabe es que está destruyendo
И чего он не знает, так это того, что он разрушает.
Su matrimonio poquito a poco y yo le digo
Его брак, и я говорю ему:
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
(Porque si sigues con ese paso, otro te la va a querer)
(Потому что, если вы продолжите этот шаг, другой захочет ее для вас)
Deja esa bobería
Оставь эту чушь.
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
(Porque si sigues con ese paso, otro te la va a querer)
(Потому что, если вы продолжите этот шаг, другой захочет ее для вас)
Él casi siempre duerme en el sofá
Он почти всегда спит на диване
Ella en el cuarto cuidando al bebé
Она в комнате заботится о ребенке
Siempre peleando, qué fatalidad
Всегда борется, какая гибель.
Y nadie sabe lo que pasará
И никто не знает, что произойдет.
Ella le pide ayuda a los amigos
Она просит друзей о помощи
Él no se entera de la realidad
Он не узнает о реальности
Sigue en la calle como un picaflor
Все еще на улице, как пикафлор,
Y ella cansada de su falsedad y yo le digo
И она устала от своей лжи, и я говорю ей,
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
Me parece que la fiesta te está haciendo daño
Мне кажется, что вечеринка причиняет тебе боль.
Y es que no quieres parar, camará
И ты не хочешь останавливаться, Камара.
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
Eres tan vil; de la calle
Ты такой мерзкий; с улицы
Y en la casa se te monta la oscuridad
И в доме царит тьма.
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer) Dale
(Люби свою жену)
Dale, dale lo que lleva ella
Дай ей, дай ей то, что она носит.
Porque se te va a pirar
Потому что ты скоро уйдешь.
Con el trombon de Marianao
С тромбоном Марианао
Súbelo, súbelo, súbelo
Поднимай, поднимай, поднимай.
La dejaste en Alta Mar
Ты оставил ее в открытом море.
(Vino el tiburón, y se la llevó)
(Пришла акула и забрала ее)
¡Ah! Vamos a estar aquí!, no la coje el pan
А! Мы будем здесь!, не бери хлеб
(Vino el camaján, y se la llevó!)
(Пришел камахан и забрал ее!)
Pececito, Pececito; Vamo' a navegar!
Маленькая рыбка, маленькая рыбка; Вамо' плыть!
(Vino el tiburón, y se la llevó!)
(Пришла акула и забрала ее!)
En el juego de la vida unos vienen y otros van
В игре жизни одни приходят, а другие уходят.
(Vino el camaján, y se la llevó!) Van
(Пришел камахан и забрал ее!) Ван
Caminando sin rumbo fijo
Идя бесцельно
(Vino el tiburón, y se la llevó!) Negro!
(Пришла акула и забрала ее!) Черный!
Te la van a levantar
Они поднимут ее.
(Vino el camaján, y se la llevó!)
(Пришел камахан и забрал ее!)
Bueno dedicado a los que andan como locos
Хорошо посвящается тем, кто ходит как сумасшедший
(Vino el tiburón, y se la llevó!)
(Пришла акула и забрала ее!)
(Vino el camaján, y se la llevó!) Mano pa'rriba La Habana!
(Пришел камахан и забрал ее!) Мано па'рриба Гавана!
Ay Dios!
О, Боже!
(Vino el tiburón, y se la llevó!) ¿Qué fue?
(Пришла акула и забрала ее!) Что это было?
(Vino el camaján, y se la llevó) Bueno Leo Abreu
(Пришел камахан и забрал ее) Ну Лео Абреу
Alemania!
Германия!
(Vino el tiburón, y se la llevó!) Ey!, Barcelona
(Пришла акула и забрала ее!) Эй!, Барселона
Qué te parece?
Что скажешь?
(Vino el camaján, y se la llevó!) Ahí na' más!
(Пришел камахан и забрал ее!) Там на ' больше!
El chiquitico que está en Mayorca
Мальчик, который находится в Майорке
(Vino el tiburón, y se la llevó!)
(Пришла акула и забрала ее!)
Entregate, anda!
Сдавайся, давай!
(Vino el camaján, y se la llevó!)
(Пришел камахан и забрал ее!)
(Dale calor a tu casa, negro)
(Дайте вашему дому тепло, черный)
(Dale cariñito a tu mujer)
(Люби свою жену)
(Porque si sigues con ese paso, otro te la va a querer)
(Потому что, если вы продолжите этот шаг, другой захочет ее для вас)





Writer(s): ALEXANDER ABREU MANRESA


Attention! Feel free to leave feedback.