Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Protest (feat. Yizzy)
Protest (mit Yizzy)
I
got
the
over
the
shoulder
look
pat
down
Ich
krieg
den
Blick
über
die
Schulter,
Abtasten
A
me
dat
the
boi
wan
track
down
Ich
bin's,
den
der
Bulle
aufspüren
will
Whole
squad
pulled
up
so
they
ran
down
Ganze
Truppe
kam
an,
also
rannten
sie
los
Locked
door,
so
the
door
get
ram
down
Tür
verschlossen,
also
wird
die
Tür
eingerammt
They
inside
so
my
heart
just
sank
down
Sie
sind
drinnen,
also
sank
mein
Herz
einfach
Bright
ass
lights
when
they
scan
down
Verdammt
helle
Lichter,
als
sie
alles
absuchen
Warn
my
boy
so
I
flag
down
Warne
meinen
Jungen,
also
winke
ich
ihn
heran
Likkle
weed
pon
mi
hip
so
mi
dash
out
Wenig
Gras
an
meiner
Hüfte,
also
werf
ich's
weg
I
got
the
over
the
shoulder
look
pat
down
Ich
krieg
den
Blick
über
die
Schulter,
Abtasten
A
me
dat
the
boi
wan
track
down
Ich
bin's,
den
der
Bulle
aufspüren
will
Whole
squad
pulled
up
so
they
ran
down
Ganze
Truppe
kam
an,
also
rannten
sie
los
Locked
door,
so
the
door
get
ram
down
Tür
verschlossen,
also
wird
die
Tür
eingerammt
When
mi
see
dem,
mi
heart
just
sank
down
Als
ich
sie
sah,
sank
mein
Herz
einfach
It
seems
dat
di
boi
wan
crack
down
Es
scheint,
der
Bulle
will
durchgreifen
Holy
fuck
bro
man
down
*gun
shot*
Heilige
Scheiße,
Bruder,
Mann
am
Boden
*Schuss*
Y'all
need
to
broaden
your
scope
Ihr
müsst
euren
Horizont
erweitern
Picture
you
got
darker
skin
and
broaden
your
nose
Stell
dir
vor,
du
hättest
dunklere
Haut
und
eine
breitere
Nase
I
be
sick
when
I
be
thinking
'bout
the
trauma
we
know
Mir
wird
schlecht,
wenn
ich
an
das
Trauma
denke,
das
wir
kennen
This
shit
is
scripted,
watch
the
drama
unfold
Dieser
Mist
ist
geskriptet,
sieh
zu,
wie
sich
das
Drama
entfaltet
You
hear
them
sirens,
that's
the
sound
of
the
law
Du
hörst
die
Sirenen,
das
ist
der
Klang
des
Gesetzes
They
say
be
silent
with
they
hands
on
your
jaw
Sie
sagen,
sei
still,
mit
ihren
Händen
an
deinem
Kiefer
They
say
you
violent,
but
they
act
like
they
God
Sie
sagen,
du
seist
gewalttätig,
aber
sie
tun
so,
als
wären
sie
Gott
They
want
submission
Sie
wollen
Unterwerfung
They'll
let
your
ass
get
ravaged
by
dogs
Sie
lassen
deinen
Arsch
von
Hunden
zerfleischen
'Cause
there's
a
system,
and
my
black
ass
just
don't
fit
in
Denn
es
gibt
ein
System,
und
mein
schwarzer
Arsch
passt
da
einfach
nicht
rein
Oh
I
get
it
Oh,
ich
versteh's
Shit
is
a
race
game,
and
this
game
is
hopeless
Scheiße,
es
ist
ein
Rassenspiel,
und
dieses
Spiel
ist
hoffnungslos
From
the
60s
they
displaced
the
Scotians
Seit
den
60ern
vertrieben
sie
die
Scotians
Back
then
they
made
slave
patrol
and
night
watches
Damals
schufen
sie
Sklavenpatrouillen
und
Nachtwachen
They
became
the
roaches
Sie
wurden
zu
den
Schaben
Immigrants
said
this
gate
is
open
Einwanderer
sagten,
dieses
Tor
sei
offen
Did
the
whole
mile,
an
inch
came
the
closest
Die
ganze
Meile
gelaufen,
ein
Zoll
kam
am
nächsten
So
I
walk
with
this
strange
emotion
Also
laufe
ich
mit
diesem
seltsamen
Gefühl
In
my
head,
'cause
this
braid
is
ropes
and
chains
In
meinem
Kopf,
denn
diese
Zöpfe
sind
Seile
und
Ketten
I
don't
feel
safe
in
the
6ix
or
Peel
Ich
fühle
mich
nicht
sicher
im
6ix
oder
Peel
Bwoi
pon
the
strip
like
a
6 course
meal
Junge
auf
dem
Strich
wie
ein
6-Gänge-Menü
And
I
ain't
tryna
get
caught
up
Und
ich
versuche
nicht,
erwischt
zu
werden
But
I
would
never
flip,
I
don't
need
no
deal
Aber
ich
würde
niemals
Verrat
begehen,
ich
brauche
keinen
Deal
I
never
straddle
the
devil
Ich
paktiere
niemals
mit
dem
Teufel
If
it's
hot
I
don't
handle
the
kettle
Wenn
es
heiß
ist,
fasse
ich
den
Kessel
nicht
an
They
might
hang
you
or
shoot
you,
whatever
Sie
könnten
dich
hängen
oder
erschießen,
was
auch
immer
Boi
pon
di
right
so
mi
go
left
Bulle
rechts,
also
geh
ich
links
'Cause
if
dem
nuh
see
me
den
it's
no
stress
Denn
wenn
sie
mich
nicht
sehen,
dann
kein
Stress
Weight
is
on
my
back,
I'm
getting
no
rest
Die
Last
liegt
auf
meinem
Rücken,
ich
kriege
keine
Ruhe
Better
see
the
man
dem
at
the
protest
Besser,
wir
sehen
die
Jungs
beim
Protest
They
say
I'm
a
waste
but
I'm
focused
Sie
sagen,
ich
sei
eine
Verschwendung,
aber
ich
bin
fokussiert
Blizzard
in
the
way,
it's
the
coldest
year
Schneesturm
im
Weg,
es
ist
das
kälteste
Jahr
When
you
see
us,
play
like
you
don't
notice
Wenn
du
uns
siehst,
tu
so,
als
ob
du
uns
nicht
bemerkst
I
just
pray
the
boi
dem
never
roll
up
Ich
bete
nur,
dass
die
Bullen
niemals
auftauchen
I
got
the
over
the
shoulder
look
pat
down
Ich
krieg
den
Blick
über
die
Schulter,
Abtasten
A
me
dat
the
boi
wan
track
down
Ich
bin's,
den
der
Bulle
aufspüren
will
Whole
squad
pulled
up
so
they
ran
down
Ganze
Truppe
kam
an,
also
rannten
sie
los
Locked
door,
so
the
door
get
ram
down
Tür
verschlossen,
also
wird
die
Tür
eingerammt
They
inside
so
my
heart
just
sank
down
Sie
sind
drinnen,
also
sank
mein
Herz
einfach
Bright
ass
lights
when
they
scan
down
Verdammt
helle
Lichter,
als
sie
alles
absuchen
Warn
my
boy
so
I
flag
down
Warne
meinen
Jungen,
also
winke
ich
ihn
heran
Likkle
weed
pon
mi
hip
so
mi
dash
out
Wenig
Gras
an
meiner
Hüfte,
also
werf
ich's
weg
I
got
the
over
the
shoulder
look
pat
down
Ich
krieg
den
Blick
über
die
Schulter,
Abtasten
A
me
dat
the
boi
wan
track
down
Ich
bin's,
den
der
Bulle
aufspüren
will
Whole
squad
pulled
up
so
they
ran
down
Ganze
Truppe
kam
an,
also
rannten
sie
los
Locked
door,
so
the
door
get
ram
down
Tür
verschlossen,
also
wird
die
Tür
eingerammt
When
mi
see
dem,
mi
heart
just
sank
down
Als
ich
sie
sah,
sank
mein
Herz
einfach
It
seems
dat
di
boi
wan
crack
down
Es
scheint,
der
Bulle
will
durchgreifen
Holy
fuck
bro
man
down
*gun
shot*
Heilige
Scheiße,
Bruder,
Mann
am
Boden
*Schuss*
They
said
it
would
change
but
it
never
did
Sie
sagten,
es
würde
sich
ändern,
aber
das
tat
es
nie
Can't
settle
for
less
that's
unsettling
Kann
mich
nicht
mit
weniger
zufriedengeben,
das
ist
beunruhigend
Can't
let
you
get
stripes
off
of
me
g
Kann
dich
nicht
auf
meine
Kosten
Ruhm
erlangen
lassen,
G
Tell
me
what's
a
scout
to
a
veteran
Sag
mir,
was
ist
ein
Scout
für
einen
Veteranen
All
my
niggas
from
South
side
Alle
meine
Niggas
von
der
Südseite
Pigs
on
patrol
bringing
pressure
in
Schweine
auf
Patrouille
machen
Druck
They
thinking
they
bad
but
they
never
been
Sie
denken,
sie
sind
krass,
aber
das
waren
sie
nie
They
just
got
a
trigger
finger
and
Sie
haben
nur
einen
zittrigen
Finger
und
Too
much
too
much
adrenaline
rising
up
Zu
viel,
zu
viel
Adrenalin
steigt
auf
Feds
got
gang
in
their
sights
its
fucked
Bullen
haben
die
Gang
im
Visier,
es
ist
beschissen
Cah
they
know
if
I
ever
get
touched
bun
Denn
sie
wissen,
wenn
ich
jemals
angefasst
werde,
brennt's
That
let
alone
g
checked
or
bucked
Ganz
zu
schweigen
davon,
wenn
man
mich
kontrolliert
oder
erwischt
Then
watch
the
crime
rate,
we'll
rise
it
up
Dann
sieh
dir
die
Kriminalitätsrate
an,
wir
lassen
sie
steigen
Touch
me
and
the
crime
rates
rising
Fass
mich
an
und
die
Kriminalitätsraten
steigen
The
press
call
me
a
young
black
king
Die
Presse
nennt
mich
einen
jungen
schwarzen
König
But
the
gyal
say
they
like
that
I'm
lightskin
Aber
die
Mädels
sagen,
sie
mögen,
dass
ich
hellhäutig
bin
I
feel
caught
in
the
middle
it's
frightening
Ich
fühle
mich
mittendrin
gefangen,
es
ist
beängstigend
Dark
enough
to
get
shot
by
feds
Dunkel
genug,
um
von
Bullen
erschossen
zu
werden
But
not
light
enough
to
get
look
anything
like
them
Aber
nicht
hell
genug,
um
irgendwie
wie
sie
auszusehen
When
my
reality
is
that
I
went
from
the
news
at
6 to
views
from
the
6
Wenn
meine
Realität
ist,
dass
ich
von
den
Nachrichten
um
6 zu
den
Views
from
the
6 kam
When
at
19
I
could
of
been
6 feet
under
Als
ich
mit
19
schon
2 Meter
unter
der
Erde
hätte
sein
können
Yo
wah
di
Bumba,
who
this
younger
Yo
was
zum
Teufel,
wer
ist
dieser
Jüngling
Y,I,Z
south
side
where
mi
come
from
Y,I,Z
Südseite,
wo
ich
herkomme
They
thinking
they
bad
but
they
never
been
Sie
denken,
sie
sind
krass,
aber
das
waren
sie
nie
They
just
got
a
trigger
finger
and
too
much
too
much
adrenaline
Sie
haben
nur
einen
zittrigen
Finger
und
zu
viel,
zu
viel
Adrenalin
I
think
it's
my
melanin
Ich
glaube,
es
ist
mein
Melanin
Is
it
the
skin
I'm
in
that
make
them
wanna
turn
me
to
skeleton
Ist
es
die
Haut,
in
der
ich
stecke,
die
sie
dazu
bringt,
mich
in
ein
Skelett
verwandeln
zu
wollen?
They
said
it
would
change
but
it
never
did
Sie
sagten,
es
würde
sich
ändern,
aber
das
tat
es
nie
All
this
shit
look
the
same
when
I
pop
out
All
dieser
Mist
sieht
gleich
aus,
wenn
ich
auftauche
Everywhere
that
I
go,
gotta
watch
out
Überall,
wo
ich
hingehe,
muss
ich
aufpassen
Still
my
skin
isn't
something
I'd
swap
out
Trotzdem
würde
ich
meine
Haut
nicht
tauschen
Dark
skin
wit
the
dread
dem
Dunkle
Haut
mit
den
Dreads
I
feel
like
the
boi
dem
playing
henchmen
with
my
folks
Ich
fühle
mich,
als
ob
die
Bullen
mit
meinen
Leuten
Handlanger
spielen
See
a
lot
of
dead
men
Sehe
viele
tote
Männer
After
boi
dem
beat
them
and
arrest
them,
oh
no
no
Nachdem
die
Bullen
sie
geschlagen
und
verhaftet
haben,
oh
nein
nein
I'm
calling
your
bluff
Ich
fordere
deinen
Bluff
heraus
'Cause
I'm
getting
to
new
heights
Denn
ich
erreiche
neue
Höhen
So
you
better
know
your
rights
Also
kenn
besser
deine
Rechte
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.