Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Way Too Fast (feat. Jalen Santoy)
Viel zu schnell (feat. Jalen Santoy)
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
Back
then
we
on
slave
ships
Damals
waren
wir
auf
Sklavenschiffen
Nowadays
we
own
spaceships
Heutzutage
besitzen
wir
Raumschiffe
Doubters
trippin'
on
laces
Zweifler
stolpern
über
Schnürsenkel
Down
shift
then
I
race
bitch
Runterschalten,
dann
rase
ich,
Bitch
Shit
gorgeous
it
drop
dead
Der
Scheiß
ist
umwerfend,
einfach
atemberaubend
Enjoy
the
wind
in
a
drophead
Genieße
den
Wind
in
einem
Cabrio
Blows
the
wind
through
my
loc
dreads
Der
Wind
weht
durch
meine
Dreadlocks
Crazy
wheels
is
my
top
debt
Verrückte
Karren
sind
meine
größte
Schuld
Always
keeping
my
farm
fed
Halte
meine
Farm
immer
am
Laufen
I
ain't
harvest
my
crops
yet
Ich
habe
meine
Ernte
noch
nicht
eingefahren
Its
been
a
minute
and
I
box
check
Es
ist
eine
Weile
her
und
ich
hake
die
Kästchen
ab
I
have
not
slept
Ich
habe
nicht
geschlafen
I
need
the
advantage
of
speed
though
Ich
brauche
aber
den
Geschwindigkeitsvorteil
Straight
ahead
like
a
free
throw
Geradeaus
wie
ein
Freiwurf
Command
C
don't
delete
row
Steuerung
C,
lösche
keine
Zeile
There's
no
defeating
this
negro
Niemand
besiegt
diese
Schwarze
hier
This
the
type
of
shit
I
know
I'm
supposed
to
leave
alone
Das
ist
die
Art
Scheiß,
von
der
ich
weiß,
dass
ich
sie
eigentlich
in
Ruhe
lassen
sollte
But
it
represents
the
triumph
of
my
people
though
Aber
es
repräsentiert
den
Triumph
meines
Volkes
When
I
stunt
it's
'cause
my
other
brothers
need
to
know
Wenn
ich
angebe,
dann
weil
meine
anderen
Brüder
wissen
müssen
They
can
do
anything
'cause
shit
I'm
still
in
preview
mode
Dass
sie
alles
tun
können,
denn
Scheiße,
ich
bin
immer
noch
im
Vorschaumodus
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
I
need
my
space,
ain't
no
tape
for
this
Ich
brauche
meinen
Freiraum,
dafür
gibt's
kein
Maßband
They
pack
us
up
by
the
case,
ain't
no
case
for
this
Sie
packen
uns
kistenweise
ein,
dafür
gibt's
keinen
Fall
But
just
in
case,
we
need
paper
on
paper
Aber
nur
für
den
Fall,
brauchen
wir
Papier
auf
Papier
'Cause
when
you
want
paper
its
never
enough
Denn
wenn
du
Geld
willst,
ist
es
nie
genug
That's
how
you
get
snow
in
the
bluff
So
kriegt
man
Schnee
in
den
Bluff
Young
brothers
that
still
on
the
cusp
Junge
Brüder,
die
noch
an
der
Schwelle
stehen
And
believe
in
the
camera
gone
pay
for
they
lunch
Und
glauben,
die
Kamera
bezahlt
ihr
Mittagessen
Maybe
switch
up
and
might
run
by
the
dump
Vielleicht
wechseln
sie
die
Strategie
und
rennen
zur
Müllkippe
And
come
out
with
a
hammer
and
Rollie
to
stunt
Und
kommen
mit
'nem
Hammer
und
'ner
Rollie
raus,
um
anzugeben
That's
just
an
example
of
how
ample
ambition
Das
ist
nur
ein
Beispiel
dafür,
wie
großer
Ehrgeiz
And
paying
attention
can
earn
you
a
pump
Und
Aufmerksamkeit
dir
eine
Pumpgun
einbringen
können
You
know
what
I'm
sayin',
find
out
if
you
want
Du
weißt,
was
ich
meine,
finde
es
heraus,
wenn
du
willst
I'm
from
the
south,
and
I
know
how
to
dump
Ich
komme
aus
dem
Süden,
und
ich
weiß,
wie
man
ablädt
When
I
be
dreamin',
I
be
in
that
mercy
Wenn
ich
träume,
bin
ich
in
diesem
Mercy
Thank
god
for
the
mercy,
I
need
my
croissants
Gott
sei
Dank
für
die
Gnade,
ich
brauche
meine
Croissants
Jump
out
the
blocks,
ain't
no
option
but
hunt
Spring
aus
den
Blöcken,
keine
andere
Wahl
als
zu
jagen
Ain't
no
entanglement,
gotta
be
one
Keine
Verstrickungen,
muss
der
Eine
sein
This
the
type
a
shit
I'm
supposed
to
leave
alone
Das
ist
die
Art
Scheiß,
die
ich
eigentlich
in
Ruhe
lassen
sollte
I'm
about
the
triumph
of
my
people
though
Mir
geht
es
aber
um
den
Triumph
meines
Volkes
When
I
stunt
its
'cause
my
other
brothers
need
to
know
Wenn
ich
angebe,
dann
weil
meine
anderen
Brüder
wissen
müssen
It's
drip
or
drown
now,
gold
and
silver
crown
now
Es
heißt
jetzt
Tropfen
oder
Ertrinken,
Gold-
und
Silberkrone
jetzt
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
In
my
dreams,
I
move
way
too
fast
In
meinen
Träumen
bewege
ich
mich
viel
zu
schnell
Murcielago,
or
a
Gallardo,
I'm
going
far
away
Murciélago
oder
Gallardo,
ich
gehe
weit
weg
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Attention! Feel free to leave feedback.