Over the Top - Hawklordstranslation in Russian
I
would
rather
the
firestorms
of
atmospheres
Я
бы
предпочёл
огненные
бури
атмосфер
Than
this
cruel
descent
of
a
thousand
years
of
dream
Чем
этот
жестокий
спуск
длиною
в
тысячу
лет
сна
Into
this
darkness
of
this
capsule
В
эту
темноту
этой
капсулы
Than
two
of
our
crews
will
lie
suspended
cool
in
their
tubes
of
sleep
Где
двое
из
нашего
экипажа
будут
лежать
охлаждёнными
в
своих
трубках
сна
The
nagging
choirs
of
memory
Назойливые
хоры
памяти
The
tubes
and
wires
squirming
from
their
flesh
to
machinery
Трубки
и
провода,
извивающиеся
от
их
плоти
к
машинам
I
would
have
to
cut
Мне
пришлось
бы
перерезать
Such
midwifery
is
but
one
function
of
a
leader
Такое
повивальное
искусство
— лишь
одна
из
функций
лидера
He's
floating
in
a
sack
of
fluid
dark
and
clear
Он
плывёт
в
мешке
с
тёмной
и
прозрачной
жидкостью
Sanctuary
of
space
away
from
Earth
Убежище
космоса
вдали
от
Земли
One
man
stares
from
the
trauma
of
his
birth
Один
человек
смотрит
сквозь
травму
своего
рождения
Attending
to
the
hypnotapes
assuring
him
Вслушиваясь
в
гипноленты,
уверяющие
его
This
was
reality,
a
never
grim
Что
это
была
реальность,
никогда
не
бывшая
мрачной
Oh,
our
journey's
end
О,
конец
нашего
путешествия
Landing
itself
was
nothing
Сама
посадка
была
пустяком
We
patched
upon
a
shelf
of
rock
Мы
приземлились
на
каменный
уступ
Selected
by
the
auto-mind
Выбранный
авто-разумом
And
left
the
galaxy
of
dreams
behind
И
оставили
галактику
грёз
позади
And
it's
all
a
fable
for
fountains
now
И
теперь
всё
это
— лишь
сказка
для
фонтанов
It's
all
a
fable
for
fountains
now
Теперь
всё
это
— лишь
сказка
для
фонтанов
It's
all
a
fable
for
fountains
now
Теперь
всё
это
— лишь
сказка
для
фонтанов
All
your
childhood
dreams,
all
a
fable
Все
твои
детские
мечты
— лишь
сказка
For
fountains
now
Для
фонтанов
теперь
For
fountains
now
Для
фонтанов
теперь
Now
now
Теперь,
теперь
Now
now
now
Теперь,
теперь,
теперь
Fountains,
fountains
Фонтаны,
фонтаны
All
caught
up
in
fountains,
fountains
Всё
запуталось
в
фонтанах,
фонтанах
All
a
fable
for
fountains
now
Теперь
всё
это
— лишь
сказка
для
фонтанов
Come
on
Давай
же
Just
settle
on
down
Просто
успокойся
Just
a
minute
now
Секунду
When
you're
looking
into
my
eyes
Когда
ты
смотришь
мне
в
глаза
You're
looking
at
your
own
reflection
Ты
видишь
своё
собственное
отражение
And
all
you
see
is
your
disguise
И
всё,
что
ты
видишь
— это
твоя
маскировка
You
wear
for
your
own
protection
Которую
ты
носишь
для
собственной
защиты
So
don't
go
telling
me
that
you
know
just
when
to
stop
Так
что
не
говори
мне,
что
точно
знаешь,
когда
остановиться
When
to
stop
Когда
остановиться
You
know
you
go
over
the
top
Ты
знаешь,
что
идёшь
через
бруствер
Over
the
top
Через
бруствер
It's
over
the
top
Это
через
бруствер
Over
the
top
Через
бруствер
Hey,
it's
going
over
the
top
Эй,
всё
идёт
через
бруствер
Over
the
top
Через
бруствер
Over
the
top
Через
бруствер
Alright,
here
it
goes
Ладно,
поехали
In
1916
В
1916
году
They
dug
the
trenches
Они
вырыли
окопы
But
we
don't
need
them
Но
нам
они
не
нужны
We
have
our
own
defenses
У
нас
есть
своя
оборона
We
don't
need
no
officers
Нам
не
нужны
офицеры
To
blow
no
whistle
and
scream
Чтобы
свистеть
в
свисток
и
орать
Come
on
you
guys,
wake
up
out
of
your
dream
Давайте,
ребята,
просыпайтесь
от
своего
сна
And
follow
me
И
следуйте
за
мной
'Cause
I'm
going
over
the
top
Потому
что
я
иду
через
бруствер
Over
the
top
Через
бруствер
Follow
me
over
the
top
Следуйте
за
мной
через
бруствер
Here
goes
now
Вот
оно
Your
country
needs
you
Ты
нужен
своей
стране
Hey
Kitchener
Эй,
Китченер
Don't
you
know
that
the
Smashers
went
out
with
the
Beatles?
Разве
ты
не
знаешь,
что
Смэшеры
ушли
вместе
с
Битлз?
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Hung
up
on
the
wire
Повисший
на
проволоке
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Give
me
white
feather
Дай
мне
белое
перо
Hung
up
on
the
wire
Повисший
на
проволоке
Hung
up
on
the
wire
Повисший
на
проволоке
Strung
above
wire
Натянутый
над
проволокой
Strung
above
wire
Натянутый
над
проволокой
Goodbye
genocide
Прощай,
геноцид
Rate the translation
1 25 Years - Take One
2 25 Years (Single Mix)
3 (Only) The Dreams of the Cold War Kid - Demo
4 Free Fall - Take Two
5 The Age of the Microman - Take One
6 (Only) The Dreams of the Cold War Kid - Take Two
7 Free Fall
8 The Only Ones - Acoustic Demo
9 Flying Doctor - Live Studio Rehearsal
10 PSI Power
11 Free Fall
12 Automoton
13 25 Years
14 Flying Doctor
15 The Only Ones
16 (Only) The Dreams of the Cold War Kid
17 The Age of the Micro Man
18 PSI Power
19 Death Trap - Single Mix
20 Over the Top
21 Magnu
22 Angels of Life
23 Death Trap
24 Assasination
Attention! Feel free to leave feedback.