Lyrics and translation Hawkwind - Damnation Alley & Damnation Alley Part 2
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Damnation Alley & Damnation Alley Part 2
Долина Проклятых и Долина Проклятых Часть 2
I've
got
the
serum
and
I'm
going
to
take
it
У
меня
есть
сыворотка,
и
я
собираюсь
ее
принять.
All
the
way
to
Boston,
oh
I've
got
to
get
through
Весь
путь
до
Бостона,
о,
я
должен
пройти.
The
going
won't
be
easy,
but
I'm
going
to
make
it
Путь
будет
нелегким,
но
я
доберусь.
It's
the
only
thing
that
I'm
cut
out
to
do
Это
единственное,
для
чего
я
создан.
Ride
the
post-atomic
radioactive
trash
Мчусь
по
постапокалиптическим
радиоактивным
пустошам,
The
sky's
on
fire
from
the
nuclear
flash
Небо
горит
от
ядерной
вспышки.
Driving
through
the
burning
hoop
of
doom,
Еду
сквозь
пылающий
обруч
гибели,
In
an
eight
wheeled
anti-radiation
tomb
В
восьмиколесной
антирадиационной
гробнице.
Thank
you
Dr.
Strangelove
for
going
doolally,
Спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
за
то,
что
ты
спятил,
And
leaving
me
the
heritage
of
Damnation
Alley,
И
оставил
мне
в
наследство
Долину
Проклятых,
Damnation
Alleyway
Долину
Проклятых.
No
more
Arizona,
now
Phoenix
is
fried
up
Нет
больше
Аризоны,
теперь
Финикс
сожжен
дотла.
Oklahoma
City;
what
a
pity
it's
gone
Оклахома-Сити;
как
жаль,
что
его
больше
нет.
Louisiana
Delta
where
the
Mississip's
dried
up
Дельта
Луизианы,
где
Миссисипи
высохла.
No
more
Chattanooga,
Cherokee,
Lexington
Нет
больше
Чаттануги,
Чероки,
Лексингтона.
Ride
the
post-atomic
radioactive
trash
Мчусь
по
постапокалиптическим
радиоактивным
пустошам,
The
sky's
on
fire
from
the
nuclear
flash
Небо
горит
от
ядерной
вспышки.
Driving
through
the
burning
hoop
of
doom,
Еду
сквозь
пылающий
обруч
гибели,
In
an
eight
wheeled
anti-radiation
tomb
В
восьмиколесной
антирадиационной
гробнице.
Thank
you
Dr.
Strangelove
for
going
doolally,
Спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
за
то,
что
ты
спятил,
Leaving
me
the
heritage
of
Damnation
Alley,
Оставив
мне
в
наследство
Долину
Проклятых,
Damnation
Alleyway
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Ride
the
post-atomic
radioactive
trash
Мчусь
по
постапокалиптическим
радиоактивным
пустошам,
The
sky's
on
fire
from
the
nuclear
flash
Небо
горит
от
ядерной
вспышки.
Driving
through
the
burning
hoop
of
doom,
Еду
сквозь
пылающий
обруч
гибели,
In
an
eight
wheeled
anti-radiation
tomb
В
восьмиколесной
антирадиационной
гробнице.
Thank
you
Dr.
Strangelove
for
going
doolally,
Спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
за
то,
что
ты
спятил,
Leaving
me
the
heritage
of
Damnation
Alley,
Оставив
мне
в
наследство
Долину
Проклятых,
Damnation
Alleyway
Долину
Проклятых.
Radiation
wasteland,
radiation
wasteland
Радиоактивная
пустошь,
радиоактивная
пустошь.
Ashes
coming
at
me
Пепел
несется
на
меня.
Craters
coming
at
me
now
Кратеры
на
меня,
вот
они.
The
radiation
wasteland,
Радиоактивная
пустошь.
I've
got
my
anti-radiation
machine
У
меня
есть
моя
антирадиационная
машина.
Oh,
thank
you
Dr.
Strangelove,
О,
спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
I
said
thank
you
Dr.
Strangelove
Я
сказал
спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
For
giving
me
ashes
and
post-atomic
dust
За
то,
что
дал
мне
пепел
и
постатомную
пыль.
The
sky
is
raining
fishes
it's
a
mutation
zoo
С
неба
льются
рыбы,
это
мутантный
зоопарк.
Going
down
Damnation
Alley,
Спускаюсь
в
Долину
Проклятых,
Well
good
luck
to
you
Что
ж,
удачи
тебе.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Armour
plated
angel,
motor-pony
express
Бронированный
ангел,
мотопони-экспресс.
Going
down
Damnation
Alley
Спускаюсь
в
Долину
Проклятых,
It's
one
hell
of
a
mess
Это
какой-то
адский
беспорядок.
The
sky
is
raining
fishes
it's
a
mutation
zoo
С
неба
льются
рыбы,
это
мутантный
зоопарк.
Going
down
Damnation
Alley,
Спускаюсь
в
Долину
Проклятых,
Well
good
luck
to
you
Что
ж,
удачи
тебе.
Good
luck
to
you
Удачи
тебе.
No
more
Arizona,
now
Phoenix
is
fried
up
Нет
больше
Аризоны,
теперь
Финикс
сожжен
дотла.
Oklahoma
City;
what
a
pity
it's
gone
Оклахома-Сити;
как
жаль,
что
его
больше
нет.
Louisiana
Delta
where
the
Mississip's
dried
up
Дельта
Луизианы,
где
Миссисипи
высохла.
No
more
Chattanooga,
Cherokee,
Lexington
Нет
больше
Чаттануги,
Чероки,
Лексингтона.
Ride
the
post-atomic
radioactive
trash
Мчусь
по
постапокалиптическим
радиоактивным
пустошам,
The
sky's
on
fire
from
the
nuclear
flash
Небо
горит
от
ядерной
вспышки.
Driving
through
the
burning
hoop
of
doom,
Еду
сквозь
пылающий
обруч
гибели,
In
an
eight
wheeled
anti-radiation
tomb
В
восьмиколесной
антирадиационной
гробнице.
Thank
you
Dr.
Strangelove
for
going
doolally,
Спасибо
тебе,
доктор
Стрейнджлав,
за
то,
что
ты
спятил,
Leaving
me
the
heritage
of
Damnation
Alley,
Оставив
мне
в
наследство
Долину
Проклятых,
Damnation
Alleyway
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Damnation
Alley
Долину
Проклятых.
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Album
77
date of release
01-07-2012
Attention! Feel free to leave feedback.