Hawkwind - Damnation Alley - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hawkwind - Damnation Alley




Damnation Alley
Долина Проклятых
I've got the serum and I'm going to take it
У меня есть сыворотка, и я ее приму.
All the way to Boston, oh I've got to get through
Весь путь до Бостона, о, я должен пройти его.
The going won't be easy, but I'm going to make it
Путь будет нелегким, но я справлюсь.
It's the only thing that I'm cut out to do
Это единственное, для чего я создан.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо пылает от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Еду сквозь пылающий обруч судьбы,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколесной антирадиационной гробнице.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
And leaving me the heritage of Damnation Alley,
И оставил мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Долину Проклятых.
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Больше нет Аризоны, теперь Феникс сожжен дотла.
Oklahoma City; what a pity it's gone
Оклахома-Сити; как жаль, что ее больше нет.
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Дельта Миссисипи, где Миссисипи высохла.
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Больше нет Чаттануги, Чероки, Лексингтона.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо пылает от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Еду сквозь пылающий обруч судьбы,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколесной антирадиационной гробнице.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо пылает от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Еду сквозь пылающий обруч судьбы,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколесной антирадиационной гробнице.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Долину Проклятых.
Radiation wasteland, radiation wasteland
Радиоактивная пустошь, радиоактивная пустошь.
Ashes coming at me
Пепел летит на меня.
Craters coming at me now
Кратеры надвигаются на меня.
The radiation wasteland,
Радиоактивная пустошь.
I've got my anti-radiation machine
У меня есть моя антирадиационная машина.
Oh, thank you Dr. Strangelove,
О, спасибо, доктор Стрейнджлав,
I said thank you Dr. Strangelove
Я сказал спасибо, доктор Стрейнджлав,
For giving me ashes and post-atomic dust
За то, что дал мне пепел и постатомную пыль.
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
С неба льют дождь из рыб, это мутантный зоопарк.
Going down Damnation Alley,
Спускаясь по Долине Проклятых,
Well good luck to you
Что ж, удачи тебе.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Armour plated angel, motor-pony express
Бронированный ангел, мотопони-экспресс.
Going down Damnation Alley
Спускаясь по Долине Проклятых.
It's one hell of a mess
Это какой-то адский беспорядок.
The sky is raining fishes it's a mutation zoo
С неба льют дождь из рыб, это мутантный зоопарк.
Going down Damnation Alley,
Спускаясь по Долине Проклятых,
Well good luck to you
Что ж, удачи тебе.
Good luck to you
Удачи тебе.
No more Arizona, now Phoenix is fried up
Больше нет Аризоны, теперь Феникс сожжен дотла.
Oklahoma City; what a pity it's gone
Оклахома-Сити; как жаль, что ее больше нет.
Louisiana Delta where the Mississip's dried up
Дельта Миссисипи, где Миссисипи высохла.
No more Chattanooga, Cherokee, Lexington
Больше нет Чаттануги, Чероки, Лексингтона.
Ride the post-atomic radioactive trash
Мчусь по постапокалиптическим радиоактивным пустошам,
The sky's on fire from the nuclear flash
Небо пылает от ядерной вспышки.
Driving through the burning hoop of doom,
Еду сквозь пылающий обруч судьбы,
In an eight wheeled anti-radiation tomb
В восьмиколесной антирадиационной гробнице.
Thank you Dr. Strangelove for going doolally,
Спасибо, доктор Стрейнджлав, за то, что спятил,
Leaving me the heritage of Damnation Alley,
Оставив мне в наследство Долину Проклятых,
Damnation Alleyway
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.
Damnation Alley
Долину Проклятых.





Writer(s): David Anthony Brock, Robert Newton Calvert, Simon House


Attention! Feel free to leave feedback.