Lyrics and translation Hawkwind - Spirit of the Age - Live Recording September-October 1977
I
would've
liked
you
to
have
been
deep
frozen
too
Я
бы
хотел,
чтобы
ты
тоже
был
глубоко
заморожен
And
waiting
still
as
fresh
in
your
flesh
for
my
return
to
Earth
И
все
так
же
свежо
в
твоей
плоти
ожидание
моего
возвращения
на
Землю
But
your
father
refused
to
sign
the
forms
to
freeze
you
Но
твой
отец
отказался
подписать
бланки,
чтобы
заморозить
тебя
Let's
see
you'd
be
about
60
now,
Давай
посмотрим,
сейчас
тебе
было
бы
около
60,
And
long
dead
by
the
time
I
return
to
Earth
и
к
тому
времени,
когда
я
вернусь
на
Землю,
ты
был
бы
давно
мертв
My
time
held
dreams
were
full
of
you,
Мои
мечты
о
времени
были
полны
тобой,
As
you
were
when
I
left;
still
underage
Таким,
каким
ты
был,
когда
я
уходил;
все
еще
несовершеннолетним
Your
android
replica
is
playing
up
again,
it's
no
joke
Ваша
копия
Android
снова
воспроизводится,
это
не
шутка
When
she
comes
she
moans
another's
name
Когда
она
кончает,
она
стонет
по
имени
другого
But
that's
the
spirit
of
the
age,
Но
таков
дух
эпохи,
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
Ah,
the
spirit
of
the
age
Ах,
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
Ah,
the
spirit
of
the
age
Ах,
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
I
am
a
clone,
I
am
not
alone
Я
клон,
я
не
одинок
Every
fibre
of
my
flesh
and
bone
is
identical
to
the
others
Каждая
клеточка
моей
плоти
и
кости
идентична
остальным
Everything
I
say
is
in
the
same
tone
Все,
что
я
говорю,
делается
в
том
же
тоне
As
my
test
tube
brother's
voice
Как
голос
моего
брата
из
пробирки
There
is
no
choice
between
us,
Между
нами
нет
выбора,
If
you
had
ever
seen
us,
если
бы
вы
когда-нибудь
увидели
нас,
You'd
rejoice
in
your
uniqueness
вы
бы
порадовались
своей
уникальности
And
consider
every
weakness
something
special
of
your
own
И
считайте
каждую
слабость
чем-то
своим
особенным
Being
a
clone,
I
have
no
flaws
to
identify
Будучи
клоном,
у
меня
нет
недостатков,
которые
можно
было
бы
выявить
Even
this
doggerel
that
pours
from
my
pen,
Даже
эта
болтовня,
которая
льется
из-под
моего
пера,
Has
just
been
written
by
another
twenty
telepathic
men,
Только
что
было
написано
еще
двадцатью
мужчинами-телепатами,
Oh,
word
for
word,
it
says:
О,
слово
в
слово,
здесь
говорится:
"Oh,
for
the
wings
of
any
bird,
other
than
a
battery
hen".
"О,
для
крыльев
любой
птицы,
кроме
курицы-батарейки".
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
That's
the
spirit
of
the
age
Таков
дух
эпохи
It's
just
the
spirit
of
the
age
Это
просто
дух
эпохи
It's
just
the
spirit
of
the
age
Это
просто
дух
эпохи
It's
just
the
spirit
of
the
age
Это
просто
дух
эпохи
It's
just
the
spirit
of
the
age
Это
просто
дух
эпохи
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): David Anthony Brock, Robert Newton Calvert
Attention! Feel free to leave feedback.