Hayce Lemsi feat. Alkpote - Un Jour - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi feat. Alkpote - Un Jour




Evry, Grigny, Corbeil
Эври, Гриньи, Корбейль
Paname, le 17e, La Fourche, La Tour, La J
Панаме, 17-я, развилка, башня, Ж.
Y'a des jours pluvieux, des jours ensoleillés
Бывают дождливые дни, бывают солнечные
Profite bien avant le jour du jugement dernier
Наслаждайся задолго до Судного дня
J'ai pris le mic' un jour de pluie depuis que des murders-murders j'déchire
Я взял микрофон в дождливый день с тех пор, как меня разорвали убийства-убийства
Un jour un an-ienc' ma dit "qui vivra d'espoir mourra de désir"
Однажды, через год, я сказал: "кто будет жить надеждой, умрет от желания"
On vit au jour au jour dans le désert, bico les mirages deviennent des blessures
Мы живем изо дня в день в пустыне, Бико миражи становятся раной
J'collectionne les mauvais souvenirs et les ennemis, la bac nous veille-sur
Я собираю плохие воспоминания и врагов, бункер следит за нами
J'ai vu le jour un jour de décembre à Hassi Messaoud en plein Sahara
Я увидел свет в один из декабрьских дней в Хасси-Мессауде в сахаре
Il s'peut qu'un jour j'me fasse descendre en soum-soum par une kahba
Может случиться так, что однажды меня спустит в Сум-Сум кахба
Que des nuits blanches et des jours noirs, des juges et des baveux sournois
Только бессонные ночи и черные дни, судьи и подлые слюнявчики
Quand tu parles sur moi ne jures pas, un jour tu m'verras dans le journal
Когда ты говоришь обо мне, не ругайся, однажды ты увидишь меня в газете
Un jour les keufs m'ont menacés comme s'ils allaient péter 30 kilos
Однажды кефы угрожали мне, будто собираются сбросить 30 килограммов
M'ont roués d'coups, gazé pour walou puis s'sont cassés tranquillou
Избили меня, напоили газом для валу, а затем сломали транквилизатор
Un jour on m'a dit "entre nous tu fumes trop d'pilon, tu baises trop d'pinettes
Однажды мне сказали: "между нами ты куришь слишком много пестика, ты поцелуешь слишком много пинет
Comment t'écris deux on-s' en 30 minutes? Tu dors ap depuis longtemps tu m'fais reup'"
Как ты напишешь две записи за 30 минут? Ты давно спишь, ты возвращаешься ко мне".
Chaque jour de plus est un jour de moins, faut pas qu'j'recule
С каждым днем все больше становится на один день меньше, я не должен отступать.
On m'a dit "t'as la tête de celui qu'on accuse de loin, fais beleck à ton matricule"
Мне сказали: тебя голова того, кого обвиняют издалека, будь проклят в своем доме".
Un jour j'vais peut-être me faire avoir par gourmandise et luxure
Однажды я, возможно, заставлю себя трахаться из жадности и похоти
Un jour j'ai vu c'bico s'faire shlasser la joue pour la moitié d'une injure
Однажды я увидел, как его Бико шлепнули по щеке за половину оскорбления
J'vis chaque jour comme le dernier car un jour faudra rendre des comptes
Я живу каждый день как последний, потому что однажды мне придется отчитываться
J'ai le poids d'Paname sur les épaules j'suis laise-ba sans pousser la fonte
У меня на плечах вес Панаме, я лез-Ба, не нажимая на чугун
Un jour ta meuf est venue m'gâter, chambre 17 à l'Etap Hotel
Однажды твоя девушка пришла побаловать меня, номер 17 в отеле Etap
Elle est bien tombée: levrette, clé d'bras je l'ai terminée juste après la bouteille
Она хорошо упала: собачка, ключ от руки, я прикончил ее сразу после бутылки
Tout le game découpé dans le sac poubelle, un jour les poids lourds perdront des plumes vu la mienne
Вся игра, вырезанная из мешка для мусора, в один прекрасный день тяжеловесы потеряют перья, учитывая мое
Les grands esprits s'rencontre ça donne: Alkpote, Hayce Lem
Великие умы встречаются, это дает: Алкпот, Хейс Лем
Du sang, de la sueur, du liquide et des larmes ont coulés sous les ponts
Кровь, пот, жидкость и слезы текли под мостами
C'est Evry, c'est le 17e, ferme la clique et pousse le son
Это Эври, это 17-й, закрывай клику и нажимай на звук.
Un jour t'as d'la caille
Однажды у тебя будет перепелка.
"Un jour t'as d'la pure écaille"
"Однажды у тебя будет чистая чешуя"
Tellement lassés d'vivre au jour le jour
Так устали жить изо дня в день
"On fait plus d'détail"
"Мы делаем больше деталей"
Tous les jours on souffre toutes nos troupes
Каждый день мы страдаем от всех наших войск.
"Méritent une médaille"
"Заслужили медаль"
À nos frères qui sont partis pour toujours
За наших братьев, которые ушли навсегда
"Journée funérailles"
"День похорон"
Ce soir on nique les condés je mène la danse, obligé d'me défoncer en permanence
Сегодня вечером мы собираем Конде, я веду танцы, вынужденный постоянно трахаться
Un jour j'aurais plus c'flow d'barge, ces rimes de ouf, j's'rais VIP rayé d'la liste rouge
Когда-нибудь у меня больше не будет баржи, этих стишков, я стану VIP-персоной, вычеркнутой из красного списка
Hier c'était Wu Tang et Cypress Hill, aujourdhui c'est Alkpote et Hayce Lemsi
Вчера это были Ву Тан и Сайпресс-Хилл, сегодня это Алкпот и Хейс Лемси
Demain ce s'ra échalotes, sel, poivre, ail, persil, v'là le master chef en Nike Air, jeans
Завтра это будет лук-шалот, соль, перец, чеснок, петрушка, там будет главный шеф-повар в Nike Air, джинсы Persil.
J'élimine la vermine, j'illumine la rétine, féminine, maghrébine j'effrite vite ma résine
Я удаляю паразитов, освещаю сетчатку, женскую, магрибскую, я быстро разрушаю свою смолу
Un jour de l'herbe sèche du hash' bien gras, t'inquiètes salope un jour ton mac viendra
В один прекрасный день сухой травы с жирным хашом, не волнуйся, сучка, когда-нибудь придет твой Мак
On verra c'qu'il adviendra d'tes chanteurs, j'suis Serge Gainzbeur, le légendaire Géant Vert
Посмотрим, что будет с твоими певцами, я Серж Гейнцбер, легендарный Зеленый Гигант
Un jour j'volerais dans les airs, j'naviguerais en mer, dans leur paradis j'déchaînerais les enfers
Однажды я буду летать по воздуху, я буду плавать по морю, в их раю я буду развязывать преисподнюю
Un jour c'est des rappeurs un jour c'est des gangsters, un jour on est en paix un jour on est en guerre
Однажды это рэперы, однажды это гангстеры, однажды мы в мире, однажды мы в состоянии войны
Un jour t'es triste, un jour t'es heureux, un jour t'es vif, un jour t'es peureux
Однажды тебе грустно, однажды ты счастлив, Однажды ты жив, однажды ты напуган
Cris au s'cours ça d'vient trop lourd, j'sais qu'un beau jour tu t'fras dévorer par pleins d'vautours
Крик, когда все закончится слишком тяжело, я знаю, что в один прекрасный день тебя сожрут стервятники.
Tu f'ras pas long feu à Evry ou a Place Clichy, Inch'Allah qu'un jour on s'casse d'ici
Тебе недолго осталось жить в Эври или на площади Клиши, Инш'Аллах, что однажды мы уедем отсюда.
Un jour t'as d'la caille
Однажды у тебя будет перепелка.
"Un jour t'as d'la pure écaille"
"Однажды у тебя будет чистая чешуя"
Tellement lassés d'vivre au jour le jour
Так устали жить изо дня в день
"On fait plus d'détail"
"Мы делаем больше деталей"
Tous les jours on souffre toutes nos troupes
Каждый день мы страдаем от всех наших войск.
"Méritent une médaille"
"Заслужили медаль"
À nos frères qui sont partis pour toujours
За наших братьев, которые ушли навсегда
"Journée funérailles"
"День похорон"
A.L.K.P.O.T.E, Hayce Lem
A. L. K. P. O. T. E, Хейс Лем
Un jour on va changer les règles du game
Однажды мы изменим правила игры
Nan (haha) un jour on va changer l'game
Нет (ха-ха) однажды мы изменим игру
Bico, Blaco, Blanco, Loco
Бико, Блако, Бланко, Локо
Haysta Luego
Хейста Луэго






Attention! Feel free to leave feedback.