Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mama
m'a
dit
vas-y
vis
deviens
un
homme
Mama
sagte
mir,
geh,
leb,
werde
ein
Mann
Ne
te
fais
pas
absorber
par
cette
vida
loca
Lass
dich
nicht
von
dieser
Vida
Loca
verschlingen
Elle
m'a
dit
fais
des
sous
et
trouve
toi
une
mignonne
Sie
sagte
mir,
mach
Geld
und
finde
dir
eine
Hübsche
Fais
lui
des
gosses
et
quittes
la
favela
j'ai
peur
pour
toi
Mach
ihr
Kinder
und
verlass
die
Favela,
ich
habe
Angst
um
dich
Ici
y
a
que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Hier
gibt's
nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Dans
nos
barios
la
monnaie
n'enfante
pas
l'homme
In
unseren
Barios
macht
Geld
keinen
Mann
Je
chante
la
mélancolie
de
ma
vida
loca
Ich
singe
die
Melancholie
meiner
Vida
Loca
La
chica
vêtue
de
Gucci
mucho
calor
Die
Chica
in
Gucci
gekleidet,
mucho
calor
Hola
belle
inconnue
dansons
la
salsa
portoricana
Hola
schöne
Unbekannte,
tanzen
wir
die
Salsa
Portoricana
Brûlé
par
les
feux
de
la
passion
jusqu'à
l'aube
Verbrannt
von
den
Feuern
der
Leidenschaft
bis
zum
Morgengrauen
Avant
qu'la
policia
ne
me
jette
au
mitard
Bevor
die
Policia
mich
in
den
Knast
wirft
J'entend
résonner
la
voix
de
mon
loko
Soprano
Ich
höre
die
Stimme
meines
Lokos
Soprano
widerhallen
J'ai
cherché
le
bonheur
au
fond
d'un
champ
de
marijuana
Ich
habe
das
Glück
am
Grund
eines
Marihuana-Feldes
gesucht
Voilà
les
armes
lourdes,
mes
locos
démarrent
("Rum!")
Da
sind
die
schweren
Waffen,
meine
Locos
starten
("Rum!")
Et
ça
défouraille
("Rum!
Rum!
Rum")
Und
es
wird
geballert
("Rum!
Rum!
Rum")
Mais
les
gyrophares
tournent,
mes
locos
se
barrent
("Rum!")
Aber
die
Blaulichter
drehen
sich,
meine
Locos
hauen
ab
("Rum!")
Sous
le
bruit
des
balles
("Rum!
Rum!
Rum!")
Unter
dem
Lärm
der
Kugeln
("Rum!
Rum!
Rum!")
Le
bario
n'oublie
rien
mais
il
a
pardonné
Das
Bario
vergisst
nichts,
aber
es
hat
vergeben
Nos
mamas
sont
des
lionnes
elles
valent
de
l'or
niño
Unsere
Mamas
sind
Löwinnen,
sie
sind
Gold
wert,
Niño
La
nourriture
a
meilleur
goût
lorsqu'elle
est
partagée
Das
Essen
schmeckt
besser,
wenn
es
geteilt
wird
Malgré
le
manque
de
billets
je
me
sens
si
bien
dans
mon
bario
Trotz
des
Geldmangels
fühle
ich
mich
so
wohl
in
meinem
Bario
Mama
m'a
dit
vas-y
vis
deviens
un
homme
Mama
sagte
mir,
geh,
leb,
werde
ein
Mann
Ne
te
fais
pas
absorber
par
cette
vida
loca
Lass
dich
nicht
von
dieser
Vida
Loca
verschlingen
Elle
m'a
dit
fais
des
sous
et
trouve
toi
une
mignonne
Sie
sagte
mir,
mach
Geld
und
finde
dir
eine
Hübsche
Fais
lui
des
gosses
et
quittes
la
favela
j'ai
peur
pour
toi
Mach
ihr
Kinder
und
verlass
die
Favela,
ich
habe
Angst
um
dich
Ici
y
a
que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Hier
gibt's
nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Oui
tu
m'as
vu
en
lambo
sur
Los
Angeles
Ja,
du
hast
mich
im
Lambo
in
Los
Angeles
gesehen
Accompagné
d'Amel
en
train
d'chanter
Jean-Jacques
Goldmann
Begleitet
von
Amel,
wie
wir
Jean-Jacques
Goldman
singen
Tu
t'es
dit
Sopram'Baba
a
tourné
la
veste
Du
dachtest
dir,
Sopram'Baba
hat
die
Seiten
gewechselt
Ça
m'étonne
pas
de
toi
ce
discours
de
débile
mental
Das
überrascht
mich
nicht
von
dir,
dieses
Gerede
eines
Schwachkopfs
Le
bario
c'est
dans
le
sang,
dans
l'attitude,
dans
le
vécu,
dans
le
sourire
Das
Bario
ist
im
Blut,
in
der
Haltung,
im
Erlebten,
im
Lächeln
Les
larmes
dans
les
habitudes,
dans
l'âme,
dans
la
nourriture
Die
Tränen
in
den
Gewohnheiten,
in
der
Seele,
im
Essen
La
zob'
dans
la
solitude,
le
silence
de
ce
qu'on
a
vu
Das
Elend
in
der
Einsamkeit,
das
Schweigen
über
das,
was
wir
gesehen
haben
Les
rompopopompompom
criés
sous
la
lune
Die
Rompopopompompom,
geschrien
unter
dem
Mond
Dis
toi
que
je
chante
le
bario
depuis
mes
12
piges
et
ça
ça
ne
changera
pas
Sag
dir,
ich
singe
über
das
Bario
seit
ich
12
bin
und
das
wird
sich
nicht
ändern
L'amour
que
j'ai
pour
ces
favelas
sera
toujours
en
moi
jusqu'à
c'qu'on
m'enterrera
Die
Liebe,
die
ich
für
diese
Favelas
habe,
wird
immer
in
mir
sein,
bis
man
mich
begräbt
Juste
le
fait
d'en
parler
me
fait
remonter
l'odeur
du
bon
mafé
d'la
voisine,
ceux
qu'ont
taffés
à
l'usine
Allein
darüber
zu
sprechen,
lässt
den
Geruch
des
guten
Mafé
der
Nachbarin
aufsteigen,
die,
die
in
der
Fabrik
geschuftet
haben
Squattent
le
café
et
nous
disent
d'aller
prier,
wAllah
dis
moi
comment
oublier?
Hängen
im
Café
ab
und
sagen
uns,
wir
sollen
beten
gehen,
wAllah,
sag
mir,
wie
soll
man
das
vergessen?
Mama
m'a
dit
vas-y
vis
deviens
un
homme
Mama
sagte
mir,
geh,
leb,
werde
ein
Mann
Ne
te
fais
pas
absorber
par
cette
vida
loca
Lass
dich
nicht
von
dieser
Vida
Loca
verschlingen
Elle
m'a
dit
fais
des
sous
et
trouve
toi
une
mignonne
Sie
sagte
mir,
mach
Geld
und
finde
dir
eine
Hübsche
Fais
lui
des
gosses
et
quittes
la
favela
j'ai
peur
pour
toi
Mach
ihr
Kinder
und
verlass
die
Favela,
ich
habe
Angst
um
dich
Ici
y
a
que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Hier
gibt's
nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
J'en
ai
vu
dévaliser
les
convoyeurs
pour
payer
l'avocat
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
Geldtransporter
ausraubten,
um
den
Anwalt
zu
bezahlen
J'en
ai
vu
des
vols
finir
en
drames,
drames,
vida
loca
Ich
habe
gesehen,
wie
Raubüberfälle
in
Dramen
endeten,
Dramen,
Vida
Loca
J'en
ai
vu
s'enliser
pour
un
gramme
de
Paname
à
Massilia
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
für
ein
Gramm
versackten,
von
Paname
bis
Massilia
J'en
ai
vu
s'faire
éliminer
d'un
drive-by:
Hayssassinat
Ich
habe
gesehen,
wie
sie
bei
einem
Drive-by
eliminiert
wurden:
Hayssassinat
J'en
ai
vu
qui
rêvaient
d's'en
aller,
pour
lui
passer
l'anneau
Ich
habe
gesehen,
wie
welche
davon
träumten
wegzugehen,
um
ihr
den
Ring
anzustecken
Que
la
juge
a
condamné,
à
vie
derrière
les
barreaux
Die
die
Richterin
verurteilt
hat,
lebenslang
hinter
Gittern
Dans
les
vols
à
main
armé
pour
le
lait
du
marmot
Bei
bewaffneten
Raubüberfällen
für
die
Milch
des
Kleinen
Telle
est
la
vie
dans
mon
bario
So
ist
das
Leben
in
meinem
Bario
Bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
Bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
Bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
Bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
bario,
bario,
bario,
bario,
ayaya
Mama
m'a
dit
vas-y
vis
deviens
un
homme
Mama
sagte
mir,
geh,
leb,
werde
ein
Mann
Ne
te
fais
pas
absorber
par
cette
vida
loca
Lass
dich
nicht
von
dieser
Vida
Loca
verschlingen
Elle
m'a
dit
fais
des
sous
et
trouve
toi
une
mignonne
Sie
sagte
mir,
mach
Geld
und
finde
dir
eine
Hübsche
Fais
lui
des
gosses
et
quittes
la
favela
j'ai
peur
pour
toi
Mach
ihr
Kinder
und
verlass
die
Favela,
ich
habe
Angst
um
dich
Ici
y
a
que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Hier
gibt's
nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Que
des
rompopom
rompopom
ayaya
Nur
Rompopom
Rompopom
Ayaya
Rate the translation
Only registered users can rate translations.
Writer(s): Dr
Attention! Feel free to leave feedback.