Hayce Lemsi - Ali la pointe - translation of the lyrics into Russian

Lyrics and translation Hayce Lemsi - Ali la pointe




Yaya On The Track
Яя На Трассе
Full Throttle Switch
Выключатель Полного Дроссельной Заслонки
Le Prince est
Принц здесь.
Ici, tout l'monde a une guitare pourtant personne ne connait les Beatles
Здесь у всех есть гитары, но никто не знает Битлз
Bactérie veut brûler les étapes, han, le gérant jadis était guetteur
Бактерии хотят сжечь ступени, Хан, управляющий когда-то был сторожем
T'entendras pas de "grrr-grrr" quand j'enverrai l'missile sol-air
Ты не услышишь "гррр-гррр", когда я отправлю ракету земля-воздух
J'essaie d'm'approcher du ciel mais le poids d'mes péchés me ramène vеrs le sol, hey
Я пытаюсь приблизиться к небу, но тяжесть моих грехов возвращает меня на землю, Эй
Cyclone mauvaises actions vient balayer pyramide de Benjamin Franklin (les péchés)
Циклон злых дел сметает пирамиду Бенджамина Франклина (грехи)
J'mange avec les requins, j'danse avec les loups, rage et folie ne feront qu'un
Я ем с акулами, я танцую с волками, ярость и безумие будут одним целым
La bavette a frotté, la police a frappé, déféré au parquet, j'fais couler son fond d'teint
Нагрудник протерт, полиция постучала, разбросала по паркету, я заливаю его тональный крем
Algérien, toujours effronté, entrainé pour tenir le hebs et les temps pleins
Алжирец, всегда нахальный, обученный держать гебс и полный рабочий день
J'viens d'là la drogue est un tremplin, chargeur est trop plein si tu portes te-plain
Я родом оттуда, где наркотики - это плацдарм, зарядное устройство слишком полно, если ты будешь жаловаться
Hayce don Pietro, celui qui m'parle trop, j'piétine son patron
Хейс дон Пьетро, тот, кто слишком много говорит со мной, я топчу его босса
Y a pas d'fumée sans feu, j'hésiterai pas à sortir mon feu pour te fumer
Нет дыма без огня, я не решусь вытащить свой огонь, чтобы выкурить тебя.
Horizon funèbre, le maitre des lettres est de retour bande fumier, fuyez, fuyez, fuyez
Похоронный горизонт, мастер писем вернулся, кучка навоза, беги, беги, беги
Oh madre mia, c'est un pour l'honneur, deux pour l'oseille
О, Мадре МИА, это один для чести, два для щавеля
J'ai perdu l'anonymat, depuis que j'l'ai perdu j'suis plus le même
Я потерял анонимность, с тех пор как я ее потерял, я больше не тот, кто есть.
Oh des niya, des niya, insomniaque, j'ai toujours pas trouvé le sommeil
О, ния, ния, бессонница, я все еще не мог заснуть.
J'suis tombé dans l'déni ah, y a que sur une bécane en i que j'm'approche du soleil
Я впал в отрицание Ах, я приближаюсь к Солнцу только на двутавровом стакане
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Али острие в венах, ах, Бумедьен в венах
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ах, Белуиздад в жилах, ах, военачальник в генах
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Али острие в венах, ах, Бумедьен в венах
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ах, Белуиздад в жилах, ах, военачальник в генах
Un million pour éloigner deux personnes, en troisième j'rêvais du Audi A4 (gamos)
Миллион, чтобы удержать двух человек, в третьем я мечтал о Audi A4 (gamos)
Les pointus plaident le cinquième amendement pour écoper moins d'six mois au placard
Остроухие умоляют пятую поправку о том, чтобы отсидеть в шкафу менее шести месяцев
Cette année j'fais l'grand huit, j'vais sortir le neuf, pouvez venir à dix, onze ans qu'j'suis dans l'rap
В этом году у меня большая восьмерка, я выйду в девятом, могу прийти в десять, одиннадцать лет, когда я занимаюсь рэпом
J'découpe Cendrillon sur le capot comme un capo avant les 12 coups d'minuit
Я вырезаю Золушку на капоте, как КАПО, до 12 полуночных выстрелов
Low cap' j'allais kicker jusque dans le 13 pour porter la même couronne que Louis XIV, han
Низкий колпачок " я собирался ударить до 13-го, чтобы носить ту же корону, что и Людовик XIV, Хан
Solide comme le XV de France, han, gravé dans la sève des corps
Твердый, как XV во Франции, Хан, выгравированный в соке тел
L'envers du décor, des pensées malsaines, du sang sous la semelle, moi j't'écris des 16
Изнанка обстановки, нездоровые мысли, кровь под подошвой, я пишу тебе 16
J'te décris la scène des frères aux assiettes, cadavres dans la scène
Я опишу тебе сцену братьев с тарелками, трупы на сцене
La même du 17ème jusqu'à Marseille
То же самое с 17-го до Марселя
Oh madre mia, c'est un pour l'honneur, deux pour l'oseille
О, Мадре МИА, это один для чести, два для щавеля
J'ai perdu l'anonymat, depuis que j'l'ai perdu j'suis plus le même
Я потерял анонимность, с тех пор как я ее потерял, я больше не тот, кто есть.
Oh des niya, des niya, insomniaque, j'ai toujours pas trouvé le sommeil
О, ния, ния, бессонница, я все еще не мог заснуть.
J'suis tombé dans l'déni ah, y a que sur une bécane en i que j'm'approche du soleil
Я впал в отрицание Ах, я приближаюсь к Солнцу только на двутавровом стакане
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Али острие в венах, ах, Бумедьен в венах
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ах, Белуиздад в жилах, ах, военачальник в генах
Ali la Pointe dans les veines, ah, Boumédiène dans les veines
Али острие в венах, ах, Бумедьен в венах
Ah, Belouizdad dans les veines, ah, chef de guerre dans les gènes
Ах, Белуиздад в жилах, ах, военачальник в генах





Writer(s): Belouizdad Islam, Yannick Veschambre


Attention! Feel free to leave feedback.